Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертом

Примеры в контексте "Fourth - Четвертом"

Примеры: Fourth - Четвертом
They would all be 10-20% higher if the GWP values would have been used as published in the IPCC Fourth Assessment Report. Все они будут на 10-20 процентов выше, если бы использовались значения ПГП, приведенные в четвертом докладе об оценке МГИК.
A report on the study was presented at the Fourth International Meeting on Women and Health, held in October 2003 in Dar es Salaam. Доклад об исследовании был представлен на четвертом Международном совещании по теме "Женщины и здравоохранение", состоявшемся в октябре 2003 года в Дар-эс-Саламе.
That would allow those Fourth Committee delegations interested in hearing the Special Rapporteur's report to the Third Committee to attend that presentation. Это позволит тем делегациям в Четвертом комитете, которые хотели бы услышать сообщение Специального докладчика в Третьем комитете, присутствовать на соответствующем заседании.
As we will soon say in a speech at the Fourth Committee, those include, for example, the efforts made to revitalize DPI. Как мы вскоре отметим в нашем выступлении в Четвертом комитете, в их число входят, в частности, усилия по активизации работы ДОИ.
In the Fourth Report, the Panel considered similar claims for reimbursements for personal property losses made by claimants who were not under any contractual obligations to reimburse their staff. В четвертом докладе Группа рассмотрела аналогичные претензии относительно возмещения потерь личного имущества, поданные заявителями, которые не несли никаких контрактных обязательств в отношении предоставления возмещения своим сотрудникам.
The Panel follows the same approach taken in the Fourth AE4@ Report, (see para. 103) and recommends disallowing the claims. Группа следует тому же подходу, что и в четвертом докладе "Е4" (см. пункт 103) и рекомендует оставить претензии без удовлетворения.
I would welcome the opportunity to express my support for the resolution on the Question of Guam to be considered by the Fourth Committee... Я хотел бы иметь возможность выразить мою поддержку резолюции по вопросу о Гуаме, которая должна рассматриваться в Четвертом комитете...
I entered this building for the first time in 1960, as a petitioner before the Fourth Committee of the General Assembly. Я впервые переступил порог этого здания в 1960 году в качестве петиционера, выступавшего в Четвертом комитете Генеральной Ассамблеи.
Background: The IPCC is expected to provide information on the Fourth Assessment Report of the IPCC and other reports under preparation. Справочная информация: Предполагается, что МГЭИК представит информацию о четвертом докладе об оценке и о других докладах, находящихся на стадии подготовки.
That decision could also allow Parties, for information purposes only, to use another time horizon, as provided in the Fourth Assessment Report. Данное решение могло бы также позволить Сторонам, только в целях информирования, использовать другой временной диапазон, как это предусмотрено в четвертом докладе об оценке.
Number of occurrences of key UNCCD-related definitions in the IPCC Fourth Assessment Report (AR4) Число употреблений основных определений, относящихся к КБОООН, в четвертом Докладе об оценке (ДО4) МГЭИК
He also stressed the importance of respecting the principles of country ownership and nationally determined development priorities established at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan. Оратор также подчеркивает существенное значение соблюдения принципов национальной ответственности и определенных на национальном уровне приоритетов в области развития, установленных на четвертом Форуме высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, состоявшемся в Пусане.
At the Fourth Meeting of Chiefs of Programme Planning (Addis Ababa, January 2007), the five regional commissions exchanged knowledge management practices. На четвертом Совещании руководителей подразделений по планированию программ (Аддис-Абеба, январь 2007 года) пять региональных комиссий обменялись практикой в области управления знаниями.
Relevant draft resolutions have been adopted in the Second, Third and Fourth Committees by overwhelming majorities, sometimes reaching close to 180 votes in favour. Во Втором, Третьем и Четвертом комитетах проекты резолюций были приняты подавляющим большинством голосов, а порой были приняты практически 180 голосами.
The SBSTA noted the findings on impacts, vulnerability and adaptation to climate change of the Fourth Assessment Report (AR4) of the IPCC. ВОКНТА принял к сведению выводы, касающиеся воздействий изменения климата, уязвимости и адаптации, содержащиеся в Четвертом докладе об оценке (ДО4) МГЭИК.
Fourth rank: discovery and exploitation of mineral and oil resources/geology. на четвертом месте: разведка и добыча нефти и иных минеральных ресурсов/геология.
Over the past 20 years, the Fourth Committee had heard testimonies from numerous indigenous leaders demonstrating the connection between racial ideologies and institutional discrimination resulting from American militarism. За прошедшие 20 лет в Четвертом комитете прозвучали заявления от различных местных лидеров, указывающие на связь между расистскими идеологиями и институциональной дискриминацией, что является следствием политики американского милитаризма.
Disaster risk reduction was recognized as a key development issue at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea. Уменьшение опасности бедствий было признано одной из неотложных проблем на четвертом Форуме высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, который состоялся в городе Пусан, Республика Корея.
Lastly, in line with the priorities established at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, aid should be more transparent and results-oriented, and less fragmented. Наконец, в соответствии с приоритетами, установленными на четвертом Форуме высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, помощь должна стать более прозрачной, ориентированной на результаты и менее фрагментарной.
A speaker cautioned that the document resulting from the Fourth High-Level Forum on Aid Effectiveness was not a United Nations document and therefore not a guideline for multilateral cooperation. Один из выступавших заметил, что документ, принятый на четвертом Форуме высокого уровня по вопросу об эффективности помощи, не является документом Организации Объединенных Наций и поэтому не служит руководством для многостороннего сотрудничества.
It also endorsed the International Dialogue on Peacebuilding and State-building's New Deal for Engagement in Fragile States in Busan at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness. Она также одобрила Новый курс, разработанный в рамках международного диалога по вопросам миростроительства и укрепления верховенства права на четвертом Всемирном форуме по повышению эффективности внешней помощи в Пусане для наиболее нестабильных государств.
In particular, it focuses on measures that could be considered at the Fourth Biennial Meeting of States in reviewing the implementation of the Programme of Action. В частности, в нем уделено особое внимание мерам, которые можно было бы рассмотреть на четвертом созываемом раз в два года совещании государств при обзоре хода осуществления Программы действий.
As highlighted in the Fourth Report, this applied as much to men as women and has been the focus of Government initiatives. Как указывалось в четвертом докладе, такое положение существовало как в отношении женщин, так и мужчин, поэтому в инициативах, предпринимаемых правительством, этому вопросу уделяется первоочередное внимание.
Give legal advice on all matters specified in the Fourth Schedule of Legal Aid Act 1971; с) оказывало правовую помощь по всем вопросам, упомянутым в четвертом приложении к Закону о правовой помощи 1971 года;
He urged the Bureau to consider the validity of the practice of holding debates on decolonization items in both the Fourth Committee and the plenary Assembly. Он настоятельно призывает Бюро обратить внимание на вопрос о состоятельности практики проведения прений по пунктам о деколонизации как в Четвертом комитете, так и на пленарных заседаниях Ассамблеи.