| He is engaged with the Governments to secure dates for the fourth quarter of 2014. | Он взаимодействует с правительствами с целью определить даты посещения в четвертом квартале 2014 года. |
| Humanitarian actors have been able to maintain the increased levels of presence and assistance reached in the fourth quarter of 2011. | Участникам гуманитарной деятельности удалось удержать высокие показатели присутствия и помощи, достигнутые в четвертом квартале 2011 года. |
| The Secretary-General's fourth progress report describes the refined end state for the financial framework and strategic resourcing pillar. | В четвертом докладе Генерального секретаря о ходе осуществления стратегии описывается доработанная конечная концепция компонента финансовой основы и стратегического ресурсообеспечения. |
| An e-learning course on enterprise risk management is also being developed and will be launched in the fourth quarter of 2014. | Также разрабатывается курс электронного обучения по вопросам общеорганизационного управления рисками, который начнет функционировать в четвертом квартале 2014 года. |
| The launch and roll-out to all UNFPA country offices is planned during the fourth quarter of 2014. | Внедрение этой системы во всех страновых отделениях ЮНФПА планируется в четвертом квартале 2014 года. |
| UN-Women put in place measures in 2012 to accelerate delivery in the fourth quarter of 2012. | В 2012 году структура «ООН-женщины» приняла меры по ускорению темпов реализации в четвертом квартале 2012 года. |
| The global field support strategy is a significant and complex business transformation for peacekeeping operations and is now in the fourth year of its five-year implementation. | Глобальная стратегия полевой поддержки представляет собой кардинальную и комплексную перестройку миротворческих операций, которую планируется провести за пять лет и которая в настоящее время находится на четвертом году осуществления. |
| The fourth Railway Package proposes to: | В четвертом нормативном пакете по железнодорожному транспорту предлагается: |
| The supply chain management vision and strategy and implementation road map were completed in the fourth quarter of 2014. | Концепция и стратегия управления системой снабжения и «дорожная карта» по их осуществлению были завершены в четвертом квартале 2014 года. |
| Work continues on this work package and it is scheduled for completion in the fourth quarter of 2014. | Работа над реализацией этого комплекса инициатив продолжается, и ее планируется завершить в четвертом квартале 2014 года. |
| The third leadership dialogue series will be developed for distribution in the fourth quarter of 2015. | Материалы для третьего этапа программы «Диалог с руководством» будут готовы для распространения в четвертом квартале 2015 года. |
| According to provisional data, the financial situation in the treasury of the Transitional Government became more acute in the fourth quarter of 2013. | Согласно предварительным данным в четвертом квартале 2013 года финансовая ситуация в казначействе переходного правительства обострилось. |
| The issue of the evaluation was considered by the Conference of the Parties at its third, fourth, fifth and sixth meetings. | Вопрос об этой оценке был рассмотрен Конференцией Сторон на ее третьем, четвертом, пятом и шестом совещаниях. |
| In the fourth quarter of 2013, the Office introduced the global evaluation reports assessment and analysis system. | В четвертом квартале 2013 года Управление внедрило у себя глобальную систему оценки и анализа оценочных докладов. |
| A military capability study, planned for the fourth quarter of 2014, may recommend further adjustments. | В четвертом квартале 2014 года будет проведена оценка военного потенциала, по итогам которой могут быть вынесены рекомендации относительно дальнейших корректировок. |
| In the fourth and fifth voting round is elected President that candidate that obtains more than the half of the votes of all the members of Parliament. | В четвертом и пятом турах голосования Президентом избирается кандидат, который набрал более половины голосов всех членов парламента. |
| A detailed budget will be submitted to the Assembly and the General Council in the fourth quarter of the year. | Подробный бюджет будет представлен на рассмотрение Ассамблеи и Генерального совета в четвертом квартале этого года. |
| At the fourth session, consideration of the use of space technologies for disaster management continued. | На четвертом заседании было продолжено рассмотрение применения космической техники для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций. |
| The fourth, on toponymic education and practice, describes support provided by the national names authority to local authorities. | В четвертом разделе об обучении и практике в области топонимики описывается поддержка, оказываемая национальным органом по географическим названиям местным властям. |
| The Committee agreed that its next session would be held in Bangkok during the fourth quarter of 2014. | Комитет постановил провести свою очередную сессию в Бангкоке в четвертом квартале 2014 года. |
| In the fourth quarter of 2011, the world population reached the 7 billion mark. | В четвертом квартале 2011 года численность населения мира достигла уровня 7 миллиардов человек. |
| The fourth case also had insufficient evidence to indicate retaliation due to the protected activity. | В четвертом случае также не было представлено достаточно доказательств, указывающих на преследование, происходившее в результате деятельности, предусматривающей меры защиты. |
| The Government anticipates that the Family Court will be fully operational by the fourth quarter of 2012. | Правительство надеется, что Семейный суд полностью приступит к своей работе в четвертом квартале 2012 года. |
| The conference facilities are located on the third and fourth floors of the hotel building. | Конференционные помещения расположены на третьем и четвертом этажах здания гостиницы. |
| In the fourth periodic report, the Committee would welcome information on the results of the State party's programmes to integrate the Roma. | В четвертом периодическом докладе Комитет будет приветствовать информацию о результатах программ государства-участника по интеграции народности рома. |