Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертом

Примеры в контексте "Fourth - Четвертом"

Примеры: Fourth - Четвертом
She also questioned the use of the phrase "the regime of constitutionally lawful emergency powers" in the fourth sentence; emergency powers were not necessarily constitutionally lawful. Она также сомневается в целесообразности выражения "режим конституционно правомерных чрезвычайных полномочий" в четвертом предложении; чрезвычайные полномочия не обязательно бывают конституционно правомерными.
Matters related to social rights ranked second; discrimination ranked third; violence ranked fourth; and domestic violence ranked fifth. На втором месте были вопросы, относящиеся к социальным правам; на третьем месте была дискриминация; на четвертом - насилие; а на пятом - бытовое насилие.
The manner in which the rights of the Covenant were implemented was likewise described in the core document and in the third and fourth reports. Порядок, в каком осуществляются права по Пакту, также описывается в базовом документе и в третьем и четвертом докладах.
The design of this programme is provided under the Canadian Management Consultant Trust Fund project and will be piloted in the fourth quarter of 1999. Эта программа разрабатывается по проекту Канадского целевого фонда по консультированию в области управления и будет экспериментально испробована в четвертом квартале 1999 года.
This has been confirmed by the fact that in our fourth five-year socio-economic development plan, for 1996 to 2000, the budget allocation for the social sector has been significantly increased compared with the previous plan. Это подтверждается тем фактом, что в нашем четвертом пятилетнем плане социально-экономического развития на 1996-2000 годы бюджетные ассигнования на социальный сектор значительно возросли по сравнению с предыдущим планом.
There remain unanswered several concerns of the Committee, which were noted by the delegation, and it is anticipated that full, up-to-date answers will be provided in the fourth periodic report. Есть несколько озабоченностей Комитета, на которые не было получено ответа и которые были приняты к сведению делегацией, и ожидается, что в четвертом периодическом докладе будут даны эти ответы с использованием имеющейся на то время информации.
A special UNHCR/IOM coordination meeting will be convened, and progress made on the Programme of Action will be reviewed at the fourth Steering Group meeting, to be held in mid-1999. Будет проведено специальное совещание УВКБ/МОМ, посвященное вопросам координации, а на четвертом совещании Руководящей группы, которое состоится в середине 1999 года, будет проведен обзор прогресса, достигнутого в осуществлении Программы действий.
replace the text of the third and fourth indents by the following text: заменить текст в третьем и четвертом абзацах следующей формулировкой:
According to the last report of the World Bank, the Republic of Macedonia, among all the countries in transition, today shares first place with Estonia in the results on macroeconomic plans and is in fourth place in the field of structural reforms. Согласно последнему докладу Всемирного банка, Республика Македония среди всех стран, переживающих переходный период, сегодня разделяет с Эстонией первое место по результатам выполнения макроэкономических планов и находится на четвертом месте в деле осуществления структурных реформ.
"4. At the end of the fourth preambular paragraph, after individuals add and groups, regardless of caste, colour, creed and religion"5. В четвертом пункте преамбулы добавить в конце следующую фразу "и групп независимо от общественного положения, цвета кожи, убеждений и религии".
The collaborative arrangements among United Nations specialized agencies were defined during the fourth meeting of the Administrative Committee on Coordination (ACC) steering committee, held in Nairobi in April 1996. На четвертом заседании Руководящего комитета Административного комитета по координации (АКК), состоявшемся в апреле 1996 года в Найроби, были определены механизмы сотрудничества специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
Although it was agreed during the fourth meeting of the ACC steering committee that the cross-cutting issues of gender and population should be fully integrated in all UNSIA priority areas, progress has been slow. Хотя на четвертом заседании Руководящего комитета АКК была достигнута договоренность относительно того, что смежные вопросы гендерной и демографической проблематики должны в полной мере найти отражение во всех приоритетных областях ОСИАООН в этом отношении, достигнут лишь незначительный прогресс.
To this end, the fourth five-year plan made provision for LE 650 million in low-cost housing loans on easy terms at an annual interest rate of only 6 per cent. В этих целях в четвертом пятилетнем плане предусмотрено выделение 650 млн. египетских фунтов на кредиты для строительства недорогого жилья на льготных условиях, всего лишь под 6% ежегодно.
However, in the fourth periodic report the implementation of article 19 of the Covenant had been consigned to a single paragraph and nothing was said about the question of media concentration. Однако г-н Андо констатирует, что в четвертом периодическом докладе осуществлению статьи 19 Пакта посвящен только один пункт и в нем ничего не говорится о концентрации средств массовой информации.
In conclusion, she expressed appreciation for the scope and detail of the fourth periodic report and thanked the very large and highly competent delegation and the many NGOs that had attended the session. В заключение Председатель положительно оценивает широкое и подробное изложение информации в четвертом периодическом доклада и благодарит весьма многочисленную и высоко компетентную делегацию, а также представителей многих НПО, принявших участие в заседании.
It should be recalled that, as was reflected in the fourth quarterly report, a total of 90 claims were awaiting processing as at 30 June 1998. Следует напомнить, что, как указано в четвертом ежеквартальном докладе, по состоянию на 30 июня 1998 года насчитывалось 90 не обработанных в срок требований.
Mr. Von Meijenfeldt, Chair of the Committee of Environmental Policy, introduced the paper on THE Future of the "Environment for Europe" process, which he had been requested to prepare as a first draft by the Executive Committee at its fourth meeting. Председатель Комитета по экологической политике г-н фон Мейенфельдт представил документ о перспективах процесса "Окружающая среда для Европы", подготовить который в виде первого варианта ему поручил Исполнительный комитет на своем четвертом совещании.
This provision is based on article 20.4 of the Hamburg Rules and the fourth paragraph of article III. of the Hague-Visby Rules. Это положение основано на статье 20.4 Гамбургских правил и на четвертом пункте статьи III. Гаагско-Висбийских правил.
7.2.5.8 Same text as 7.1.5.8, but in the fourth dash of 7.1.5.8.1 delete "and/or classification code" and the Note. 7.2.5.8 Тот же текст, что и текст подраздела 7.1.5.8, но при этом в четвертом подпункте пункта 7.1.5.8.1 исключить слова "и/или классификационный код" и ПРИМЕЧАНИЕ.
The report by the secretariat on assessment of funds was forwarded for consideration by the GEF in discussions on the fourth replenishment of the GEF Trust Fund. Доклад секретариата об оценке средств был препровожден на рассмотрение ГЭФ в рамках дискуссий о четвертом пополнении средств Целевого фонда ГЭФ.
Ms. Patten thanked the delegation for providing additional data in its combined fourth and fifth periodic reports, and welcomed the introductory statement by Angola's President, which demonstrated the Government's political will to promote gender equality. Г-жа Паттен благодарит делегацию Анголы за предоставление дополнительной информации в сводных четвертом и пятом периодических докладах и приветствует заявленную политическую волю правительства страны добиваться достижения равенства мужчин и женщин, которая отражена во вступительном слове Президента Анголы.
The combined fourth and fifth periodic reports referred to the disputes section of the Department of the Status of Women, which was responsible for dealing with complaints from female victims of violence. В сводных четвертом и пятом периодических докладах упоминается о секции по вопросам споров Департамента по положению женщин, которая несет ответственность за рассмотрение жалоб со стороны женщин-жертв насилия.
In its third and fourth periodic reports, the Government of Bangladesh had acknowledged that the citizenship laws were highly discriminatory, and she wondered why nothing had been done about them and what was causing the delay. В своем третьем и четвертом периодических докладах правительство Бангладеш признало, что законы о гражданстве носят очень дискриминационный характер, поэтому она интересуется, почему не было сделано ничего и в чем причина задержки.
At its fourth meeting, held in Geneva on 15 and 16 November 2001, the Inter-Agency Task Force considered an agenda item on space applications, which included presentations from the Disaster Management Support Group and the Office for Outer Space Affairs. На своем четвертом совещании, проходившем в Женеве 15 и 16 ноября 2001 года, Межучрежденческая целевая группа в рамках своей повестки дня рассмотрела пункт, касающийся применения космической техники, включая доклады, подготовленные Группой поддержки мероприятий по борьбе со стихийными бедствиями и Управлением по вопросам космического пространства.
At its fourth meeting in June 2003, the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea began a serious consideration of the problems of flag State implementation. На своем четвертом совещании в июне 2003 года Открытый процесс неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций по вопросам Мирового океана и морского права приступил к серьезному рассмотрению проблем осуществления действующих правил государствами флага.