Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертом

Примеры в контексте "Fourth - Четвертом"

Примеры: Fourth - Четвертом
On 9 July the representative of Uganda participated in the fourth joint consultative meeting of the Security Council and the African Union Peace and Security Council. В четвертом совместном консультативном совещании Совета Безопасности и Совета мира и безопасности Африканского союза, проведенном 9 июля, принял участие представитель Уганды.
However, the offices are on the fourth floor of the building, which has had no functioning elevators for many years. Однако проблема в том, что помещения Комиссии расположены на четвертом этаже этого здания, а лифты в нем уже много лет не работают.
The fourth stage was to establish a national unity Government and the fifth was the planning of elections, to transfer executive authority back to civilians. На четвертом этапе предполагалось сформировать правительство национального единства, а на пятом - подготовить выборы с целью возвращения исполнительной власти в стране гражданским лицам.
The secretariat also intends to convene a preparatory meeting in the third or fourth quarter of 2012 or approximately six months prior to the Forum. Секретариат также намерен провести подготовительное совещание в третьем или четвертом квартале 2012 года или примерно за шесть месяцев до Форума.
It is anticipated that the air carrier day will be organized in the fourth quarter of 2013 Предполагается, что день авиаперевозчиков будет организован в четвертом квартале 2013 года
Yet along with the economic recovery, unemployment came down gradually to 4.9% in the fourth quarter of 2009. Вместе с тем по мере восстановления экономики уровень безработицы постепенно снижался, составив в четвертом квартале 2009 года 4,9%.
Great efforts have been made to have the first officers on board in the course of the fourth quarter 2005. Были приложены значительные усилия для того, чтобы принять на работу первых сотрудников в четвертом квартале 2005 года.
In this regard, it noted the urgent need for the reinforcements of UNOCI outlined in my third and fourth reports on UNOCI. В этой связи она отметила настоятельную необходимость укрепления ОООНКИ, о чем говорилось в моем третьем и четвертом докладах о деятельности ОООНКИ.
The Council also touched upon the fourth replenishment of the GEF Trust Fund as it relates to the focal area of land degradation. Совет также затронул вопрос о четвертом пополнении средств Целевого фонда ГЭФ в связи с центральным направлением деятельности, связанным с решением проблемы деградации земель.
The amendments and additions made to the work plan at the fourth meeting of the Working Group on Water and Health are in italics. Поправки и добавления, внесенные в план работы на четвертом совещании Рабочей группы по проблемам воды и здоровья, приводятся курсивом.
At its fourth meeting, the Working Group entrusted the secretariat with the assistance of the Working Group's Chairperson and Vice-Chairperson, to prepare a draft declaration. На своем четвертом совещании Рабочая группа поручила секретариату оказать помощь Председателю и заместителю Председателя Рабочей группы в подготовке проекта декларации.
The Committee approved the work of the specialized committees and their follow-up of agreements reached and decisions adopted by the fourth Sana'a Forum summit. Комитет одобрил работу специализированных комитетов и их деятельность по наблюдению за соблюдением достигнутых соглашений и решений, принятых на четвертом саммите Санского форума.
At the fourth meeting of the Conference of the Parties, the Parties were expected to adopt a new outreach strategy for the Cartagena Protocol. Предполагалось, что на четвертом совещании Конференции Сторон Стороны примут новую стратегию пропагандистской работы в связи с Картахенским протоколом.
At its fourth meeting, the Conference of the Parties adopted the third report on the Convention's implementation, prepared by the Working Group on Implementation. На своем четвертом совещании Конференция Сторон утвердила третий доклад об осуществлении Конвенции, подготовленный Рабочей группой по осуществлению.
The fourth periodic report had given details about its preparation, mentioning the involvement of two consulting firms, the Technical Division of INAMU and non-governmental organizations. В четвертом периодическом докладе описан процесс подготовки этого доклада и упоминается о привлечении двух консультативных фирм, технического отдела ИНАМУ и неправительственных организаций.
Apart from the Responsible Paternity Act, the fourth periodic report made no mention of efforts to frame legislation in a way that would eliminate such discriminatory attitudes and stereotypes. Кроме Закона об ответственности родителей в четвертом периодическом докладе не содержится упоминания об усилиях по изменению законодательства таким образом, чтобы оно способствовало ликвидации дискриминационных подходов и стереотипов.
She also wondered whether the mixed employment contracts mentioned in the combined third and fourth report were still in use and what results they had produced. Она также спрашивает, сохранилась ли практика заключения смешанных трудовых договоров, упомянутых в сводном третьем и четвертом докладе, и каковы полученные результаты.
For details of reservations made by the Government see the UK's fourth periodic report on the Convention (p. 22). Подробная информация об оговорках, сделанных правительством, приводится в четвертом периодическом докладе Соединенного Королевства об осуществлении Конвенции (стр. 29).
At the twenty fourth meeting of the Open-ended Working Group, a draft of the handbook on critical-use nominations and an accounting framework were circulated. Проект руководства по заявкам в отношении важнейших видов применения и система учета были распространены на двадцать четвертом совещании Рабочей группы открытого состава.
The fourth indictment charges the remaining six most senior members of the Bosnian-Croat leadership with crimes against humanity and violations of the laws and customs of war in Bosnia and Herzegovina. В четвертом обвинительном заключении шести остальным высокопоставленным членам боснийско-хорватского руководства инкриминируются преступления против человечества и нарушения законов и обычаев войны в Боснии и Герцеговине.
Finally, in the fourth section, the Representative draws the major conclusions of his visit and puts forward a number of recommendations to various actors. Наконец, в четвертом разделе Представитель делает основные выводы по итогам своей поездки и дает ряд рекомендаций различным заинтересованным сторонам.
Chile reported that its fourth periodic report - not yet examined - contains a specific section on measures adopted to eliminate discrimination against women with disabilities. В четвертом периодическом докладе Чили, который еще не рассматривался, содержится конкретный раздел о мерах, принятых в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин-инвалидов.
The mandate and work programme of the Subgroup were discussed and adopted by the Working Group at its fourth and fifth meetings. Мандат и программа работы Подгруппы были обсуждены и приняты Рабочей группой на ее четвертом и пятом заседаниях.
In his fourth report, the Special Rapporteur should consider the possibilities for remedy and compensation for injuries arising from breaches of those mandates. Специальному докладчику в его четвертом докладе следует рассмотреть возможности правовой защиты и компенсации за ущерб, причиненный в результате нарушений этих мандатов.
Most of the witnesses were heard in the Tribunal's new fourth courtroom. Closing arguments were heard on 7 and 8 July 2005. Большинство из этих свидетелей заслушивались Трибуналом в новом четвертом зале заседаний. 7 и 8 июля 2005 года были заслушаны заключительные доводы.