Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертом

Примеры в контексте "Fourth - Четвертом"

Примеры: Fourth - Четвертом
It is our understanding that you will submit comments from Fourth Committee delegations on programmes 2, 3 and 23 only, as requested by Fifth Committee Chairman Sengwe. Мы исходим из того, что Вы представите замечания делегаций в Четвертом комитете лишь по программам 2, 3 и 23, как об этом просит Председатель Пятого комитета г-н Сенгле.
Moreover, it refers to the Fourth Emergency Economic Action Plan which started in 1982 but was not completed by the time the second periodic report was submitted. Кроме того, в нем упоминается о четвертом плане неотложных мер по развитию экономики, который начал осуществляться в 1982 году, однако не был завершен ко времени представления второго периодического доклада.
It had been an active participant in the Fourth Asia-Pacific Regional Workshop on Human Rights Arrangements, held in Katmandu (Nepal) in February 1996. Кроме того, он принял активное участие в четвертом Региональном семинаре стран Азии и Тихого океана по вопросам соглашений в области прав человека, который состоялся в Катманду (Непал) в феврале 1996 года.
The Intergovernmental Panel on Climate Change in the Fourth Assessment Report estimated that emissions from deforestation in the 1990s were at 5.8 billion tons of CO2 per year. Межправительственная группа экспертов по изменению климата в своем четвертом докладе об оценке оценила величину выбросов за счет обезлесения в период 1990-х годов на уровне 5,8 млрд. тонн CO2 в год.
That work will continue at the next intersessional meetings in May and at the Fourth Meeting of States parties here in September. Эта работа будет продолжена на следующем, майском межсессионном заседании, а также на четвертом совещании государств-участников, которое будет проходить здесь в сентябре.
He noted that the momentum had been further fuelled in 2007 by several high-level events and the findings of the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change. Он подчеркнул, что этот импульс был дополнительно усилен в 2007 году в ходе ряда мероприятий на высоком уровне, а также выводами, сделанными в четвертом докладе об оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата.
The Panel further notes that in the Fourth Report it applied the same reasoning to claims for similar costs incurred by domestic Government departments. Группа далее отмечает, что в четвертом докладе она уже применяла эти же доводы при рассмотрении претензий в связи с аналогичными расходами, понесенными структурными подразделениями правительств стран26.
It should also consider whether such issues should be regularly addressed in the Fourth Committee and if a prevention aide-memoire is appropriate. Ей следует также обсудить, должны ли такие вопросы на регулярной основе рассматриваться в Четвертом комитете и будет ли уместной подготовка памятной записки по вопросам предотвращения.
The Fourth High-level United Nations-Regional Organizations Meeting, held in February 2001, focused attention on the complementary theme "Cooperation for peace-building" in both a pre-conflict and a post-conflict environment. На четвертом совещании высокого уровня Организации Объединенных Наций и региональных организаций, состоявшемся в феврале 2001 года, основное внимание было уделено вспомогательной теме «Сотрудничество в области миростроительства» как в доконфликтной, так и постконфликтной ситуациях.
2006: Attended the Fourth Cuban Society Forum against the Blockade and Annexion, organized by the Cuban United Nations Association (Havana, October). 2006 год: Центр принял участие в четвертом Форуме кубинского гражданского общества против блокады и аннексии, организованном Кубинской ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций (октябрь, Гавана).
The Fourth Millennium Development Goal national progress report indicates a reduction of extreme poverty from 12 per cent in 2003 to 4.8 per cent in 2008. В четвертом докладе о ходе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на национальном уровне указывается, что масштабы крайней нищеты сократились с 12 процентов в 2003 году до 4,8 процента в 2008 году.
Working Group A addressed further aspects of its workplan as revised at the Fourth Meeting of ICG, including spectrum protection and interference detection and mitigation. Рабочая группа А рассмотрела и другие аспекты своего плана работы, пересмотренного на четвертом совещании МКГ, в том числе вопросы защиты спектра и обнаружения и устранения помех.
The commitments made by States at the Fourth High Level Forum on Aid Effectiveness directly addressed the essential task of integrating the concept of resilience into sustainable development. Обязательства, которые были взяты государствами на четвертом Форуме высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, прямо направлены на решение главной задачи добиться интеграции концепции обеспечения жизнестойкости с задачей достижения устойчивого развития.
On behalf of the Pan African Human Rights Organization, I wish to request the opportunity to address the Fourth Committee of the General Assembly during its consideration of items relating to the small Territories. От имени Панафриканской организации по правам человека прошу предоставить возможность выступить в Четвертом комитете Генеральной Ассамблеи при рассмотрении им вопросов, касающихся малых территорий.
That resolution was originally introduced in the Fourth Committee of the Assembly by the delegation of Finland on behalf of the sponsors: Burundi, Nepal, Sierra Leone and Zambia. Эта резолюция была первоначально представлена в Четвертом комитете Ассамблеи делегацией Финляндии от имени авторов: Бурунди, Непала, Сьерра-Леоне и Замбии.
Indeed, in addition to meeting with the Special Committee during the year, some representatives of Non-Self-Governing Territories have availed themselves of the opportunity to address the Fourth Committee. Фактически в дополнение к встречам в Специальном комитете в течение года некоторые представители несамоуправляющихся территорий располагают возможностью выступать в Четвертом комитете.
At the fifty-first session of the General Assembly, the representative of the United States stated in the Fourth Committee that the political status of Puerto Rico had been examined at repeated plebiscites. На пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи представитель Соединенных Штатов заявил в Четвертом комитете, что вопрос о политическом статусе Пуэрто-Рико рассматривался на нескольких плебисцитах.
I kindly request permission to address the Fourth Committee on the question of Western Sahara. в Четвертом комитете по вопросу о Западной Сахаре.
In the penultimate sentence, delete the words "and the declarations made at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, in 2011". В предпоследнем предложении исключить слова «и заявлений, сделанных на четвертом Форуме высокого уровня по эффективности помощи, состоявшемся в Пусане, Республика Корея, в 2011 году».
In the discussions at the Fourth Meeting of States Parties to the Convention, participants supported a proposal to establish the Convention secretariat at the Geneva International Centre for Humanitarian Demining. В ходе обсуждения на четвертом совещании государств - участников Конвенции участники поддержали предложение о создании секретариата Конвенции в Женевском международном центре по гуманитарному разминированию.
Addressing the Fourth Committee on 11 October 2012, the representative of New Zealand stated that his country, as the administering Power of Tokelau, focused its efforts on providing for the core requirements of the persons living on the three atolls. Выступая в Четвертом комитете 11 октября 2012 года, представитель Новой Зеландии заявил, что его страна как управляющая держава Токелау сосредоточила свои усилия на удовлетворении основных потребностей населения, проживающего на всех трех атоллах.
Representatives of the Centre attended the Fourth Meeting of the States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, under the slogan of participation in work and international cooperation (7-9 September, New York). Представители Центра приняли участие в четвертом совещании государств-участников Конвенции о правах инвалидов под лозунгом участия в работе и международном сотрудничестве (7 - 9 сентября, Нью-Йорк).
(b) in the form specified in the Fourth Schedule, renouncing, so far as it lies within her power, citizenship of that other country. Ь) по форме, указанной в Четвертом перечне, об отказе, если это находится в пределах ее полномочий, от гражданства этой другой страны .
States parties should at the Fourth Meeting of States Parties adopt the draft voluntary template for a Declaration of Compliance with Article 4 of the Convention on Cluster Munitions as annexed to this Working Paper. На четвертом Совещании государств-участников государствам-участникам следует принять проект добровольной модели заявления о соблюдении статьи 4 Конвенции по кассетным боеприпасам, которая приводится в приложении к настоящему рабочему документу.
At the outset, this stock-taking mechanism would simply reflect the result of the discussions of the Fourth Biennial Meeting of States on the means through which progress can be measured, and the tools that serve this purpose. Сначала в этом механизме подведения итогов были бы просто отражены результаты состоявшихся на четвертом совещании обсуждений, касавшихся путей и средств оценки прогресса и инструментов, которые можно использовать в этих целях.