Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертом

Примеры в контексте "Fourth - Четвертом"

Примеры: Fourth - Четвертом
The Parties agreed to pass on their experiences in the application of the guidelines at the fourth meeting of the Parties in 2006. Стороны согласились обменяться своим опытом применения Руководящих принципов на четвертом совещании Сторон в 2006 году.
The results and recommendations from the project will be reviewed at the fourth meeting of the Parties in 2006 to guide the future work under the Convention. Результаты и рекомендации проекта будут рассмотрены на четвертом совещании Сторон в 2006 году и учтены при определении направлений будущей деятельности по Конвенции.
The joint expert group on water and industrial accidents is expected to commence work on a reporting scheme at its fourth meeting. Предполагается, что совместная группа экспертов по проблемам воды и промышленным авариям начнет работу по плану отчетности на своем четвертом совещании.
At its third and fourth plenary meetings, the conference considered the matter of future meetings of the States Parties and related matters. На своих третьем и четвертом пленарных заседаниях Конференция рассмотрела вопрос о будущих совещаниях государств-участников и соответствующих делах.
A draft of the note from the President was prepared by the Secretariat and considered by the expanded Bureau at its fourth meeting on 27 and 28 September 2004. Секретариат подготовил проект записки Председателя, который был рассмотрен Расширенным бюро на его четвертом заседании 2728 сентября 2004 года.
A draft UNECE Guide on how to support youth entrepreneurship was discussed at the fourth Meeting of the TOS on Youth Entrepreneurship. На четвертом Совещании ГС по предпринимательской деятельности молодежи был обсужден проект руководства ЕЭК ООН по методам поддержки молодежного предпринимательства.
Finally, the fourth document, a newspaper article dated 22 October 2007, repeats the facts set out above. И наконец, в четвертом документе, газетной статье от 22 октября 2007 года, повторяются ранее упомянутые факты.
In its interim reports issued during the fourth quarter of 2009, the Board confirmed that the recommendation had been implemented by MINUSTAH and UNIFIL. Комиссия в своих промежуточных докладах, выпущенных в четвертом квартале 2009 года, подтвердила, что МООНСГ и ВСООНЛ выполнили эту рекомендацию.
The fourth quarter of 2009 saw a decrease in the number of recorded civilian casualties as compared with the same period in 2008. В четвертом квартале 2009 года произошло сокращение показателя потерь среди гражданского населения по сравнению с тем же периодом в 2008 году.
As Waldock explained in his fourth report: Как это пояснил в своем четвертом докладе Уолдок:
At its fourth and final virtual meeting, held in mid-December 2011, the Expert Group endorsed the draft IMTS Compilers Manual, subject to adoption of several agreed amendments and clarifications. На своем четвертом и заключительном виртуальном совещании, проведенном в середине декабря 2011 года, Группа экспертов одобрила проект Руководства для составителей по статистике международной торговли товарами при том условии, что будет принят ряд согласованных поправок и разъяснений.
At its fourth meeting the Committee discussed the provisions in its terms of reference and determined that they would benefit from clarification in some respects. На своем четвертом совещании Комитет рассмотрел положения его круга ведения и принял решение о целесообразности их уточнения по ряду аспектов.
In accordance with paragraph 34 of decision SC-1/7, the Committee at its fourth meeting decided to recommend that the Conference of the Parties should consider revising the terms of reference. В соответствии с пунктом 34 решения СК1/7 Комитет на своем четвертом совещании постановил рекомендовать Конференции Сторон рассмотреть пересмотренный круг ведения.
Launch the handbook on effective participation during a side event at the fourth meeting of the Conference of the Parties Презентация руководства по эффективному участию в ходе параллельного мероприятия на четвертом совещании Конференции Сторон
Agreed to complete the first effectiveness evaluation at its fourth meeting, in 2009; а) постановила завершить проведение первой оценки эффективности на своем четвертом совещании в 2009 году;
The coordination group prepared draft revised terms of reference for consideration by the Conference of the Parties at its fourth meeting, which are set out in the appendix to the present report. Координационная группа подготовила проект пересмотренного круга ведения для рассмотрения Конференцией Сторон на своем четвертом совещании, который содержится в добавлении к настоящему докладу.
All of the chemicals were recommended for listing in the annexes of the Convention by the Persistent Organic Pollutants Review Committee at its third and fourth meetings. Все эти химические вещества были рекомендованы для включения в приложения к Конвенции Комитетом по рассмотрению стойких органических загрязнителей на его третьем и четвертом совещаниях.
(c) Decided to evaluate the procedure further at its fourth meeting. с) постановила провести дальнейшую оценку процедуры на своем четвертом совещании.
Recruitment exercises for audit specialists and evaluation advisers were carried out during the fourth quarter of 2008 and will continue into 2009. Кампании по набору специалистов по вопросам ревизии и консультантов по вопросам оценки были проведены в четвертом квартале 2008 года и продолжатся в 2009 году.
In the fourth quarter of 2008, world trade declined by 6 per cent over the previous quarter and a further contraction is expected for 2009. В четвертом квартале 2008 года объем мировой торговли снижался на 6 процентов по сравнению с предыдущим кварталом, и в 2009 году ожидается дальнейшее уменьшение.
The forthcoming fourth edition of the OECD Benchmark Definition of Foreign Direct Investment has addressed the need to follow investments to their ultimate origins and destinations. В запланированном к выпуску четвертом издании Базового определения прямых иностранных инвестиций ОЭСР учитывается необходимость отслеживания инвестиций и их исходного источника и конечного назначения.
The parties have not been able to meet the deadlines set for completing the processes set out in the fourth supplementary agreement and have made very limited progress towards their implementation. Стороны не сумели соблюсти сроки завершения процессов, установленные в четвертом дополнительном соглашении, и добились весьма ограниченного прогресса на пути их осуществления.
In doing so, UNOCI will be guided by the tasks set out in the Ouagadougou Agreements, in particular the fourth supplementary agreement. В этом деле ОООНКИ будет руководствоваться задачами, поставленными в Уагадугских соглашениях, в частности в четвертом дополнительном соглашении.
A project for scientific capacity-building in support of implementation of the Strategic Approach in Africa was approved for funding in the fourth round of the Quick Start Programme. На четвертом раунде Программы ускоренного запуска было утверждено финансирование проекта создания научного потенциала для поддержки осуществления Стратегического подхода в Африке.
At its fourth and last meeting, the working group discussed the implementation of the provisions on international cooperation for purposes of confiscation (article 13). На своем четвертом и последнем заседании рабочая группа обсудила вопрос об осуществлении положений, касающихся международного сотрудничества в целях конфискации (статья 13).