Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертом

Примеры в контексте "Fourth - Четвертом"

Примеры: Fourth - Четвертом
The secretariat recalled the decision of the Working Group at its fourth meeting to establish a trust fund to manage extrabudgetary contributions for activities under the Protocol. Секретариат напомнил о принятом Рабочей группой на ее четвертом совещании решении учредить целевой фонд для управления внебюджетными взносами на деятельность в рамках Протокола.
An oral report will be made on the group's fourth meeting held on 26 June 2006. Сообщение о четвертом совещании этой группы, которое планируется созвать 26 июня 2006 года, будет представлено в устной форме.
This draft, and the comments received on it, was discussed by the IIWG at its fourth meeting held on 29 - 31 May 2007 in Geneva, Switzerland. Этот проект и замечания по нему обсуждались ММРГ на ее четвертом совещании, состоявшемся 29-31 мая 2007 года в Женеве, Швейцария.
The Working Group took note of this information and agreed to finalize nominations when considering outstanding issues at the start of the fourth meeting of the Parties. Рабочая группа приняла к сведению данную информацию и постановила утвердить кандидатуры в ходе рассмотрения остающихся нерешенными вопросов на четвертом совещании Сторон.
The fourth biennial report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime reports on the progress achieved in the implementation of the Action Plan. В четвертом докладе Директора-исполнителя Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности за двухгодичный период сообщается о прогрессе, достигнутом в осуществлении Плана действий.
Forecast expenditure in the fourth quarter on regular resources Прогнозирование расходов в четвертом квартале по регулярным ресурсам
Although fewer women than men were unemployed, the fourth periodic report pointed to higher rates of unemployment among young and rural women. Несмотря на то что число безработных женщин меньше числа безработных мужчин, в четвертом периодическом докладе говорится о более высоких показателях безработицы среди молодых и сельских женщин.
In its fourth progress report, CNDH indicates that with the above-mentioned activities, recommendation No. 46/2002 has been completely implemented. В связи с указанными мероприятиями следует упомянуть, что НКПЧ в четвертом Докладе о своей деятельности указывает, что рекомендация 46/2002 НКПЧ полностью выполнена.
The same punishment is imposed on a foreigner who conspires with the person committing the offences mentioned in the fourth and fifth sub-paragraphs. Это же наказание применяется в отношении иностранца, вступившего в сговор с лицом, совершившим преступления, упомянутые в четвертом и пятом подпунктах.
1.3 Djibouti indicates in its fourth report (p. 4) that there is no administrative measure allowing the temporary seizure of assets simply on a suspicion. 1.3 Джибути в своем четвертом докладе указывает, что в стране отсутствуют административные меры, позволяющие временно арестовывать активы на основании простого подозрения.
Mr. GROSSMAN said that he was impressed by the progress reflected in the State party's fourth periodic report. Г-н ГРОССМАН говорит, что на него произвел впечатление прогресс, о котором говорится в четвертом периодическом докладе государства-участника.
In the fourth school stage (years 10-12) the topics of prejudiced thinking and avoidance of discrimination are covered in more detail. На четвертом этапе обучения в школе (10 - 12 классы) вопросы, связанные с предвзятыми представлениями и недопущением дискриминации, освещаются более подробно.
As indicated in my fourth progress report, a Constitutional Review Commission was set up under the previous Administration to revise the 1991 Constitution. Как отмечалось в моем четвертом докладе о ходе деятельности, предыдущей администрацией была учреждена Комиссия по пересмотру конституции в целях переработки конституции 1991 года.
UNICEF has been actively advancing the planning effort for the implementation of phase two in the fourth quarter of 2008. ЮНИСЕФ полным ходом ведет работу по подготовке к вводу в действие второй очереди в четвертом квартале 2008 года.
Several aspects of maritime safety were already considered at the fourth meeting of the Consultative Process and detailed information was provided in the reports related to that meeting. Некоторые аспекты безопасности на море уже рассматривались на четвертом совещании Консультативного процесса, и в докладах, относящихся к этому совещанию, содержится подробная информация.
At its fourth meeting in November 2007, the Intergovernmental Coordination Group for the system established an ad hoc task team on the architecture for a regional tsunami watch centre. На своем четвертом совещании в ноябре 2007 года Межправительственная координационная группа системы учредила специальную целевую группу по структуре регионального центра слежения за цунами.
The schedule last proposed by the Government of Moldova, as outlined in the fourth annual report, was fully implemented in 2005. Последний график, предложенный правительством Молдовы и приведенный в четвертом годовом докладе, был выполнен в полном объеме в 2005 году.
The second phase involves enhancing the system to assess the time standards and is envisaged to be completed and implemented in the fourth quarter of 2008. Второй этап работ включает усовершенствование системы оценки временных стандартов, а выполнить и полностью завершить работы предполагается в четвертом квартале 2008 года.
In its fourth assessment report, the Intergovernmental Panel on Climate Change states with "very high confidence" that human activities since 1750 have caused global warming. В своем четвертом обобщающем докладе Межправительственная группа по изменению климата «с высокой степенью уверенности» заявляет о том, что деятельность людей в период после 1750 года привела к глобальному потеплению.
Some members shared the Special Rapporteur's conclusion that there should not be draft articles dealing specifically with the questions covered in his fourth report. Некоторые члены Комиссии поддержали вывод Специального докладчика, согласно которому не следует разрабатывать проекты статей, конкретно затрагивающие вопросы, поднятые им в его четвертом докладе.
Several members were of the view that a working group should be established to consider the questions dealt with in the Special Rapporteur's fourth report. Различные члены Комиссии высказали мнение о том, что следует создать рабочую группу для изучения вопросов, затронутых в четвертом докладе Специального докладчика.
The Secretary-General also informed the Council that the parties had participated, from 16 to 18 March 2008, in the fourth round of negotiations. Генеральный секретарь также проинформировал Совет о том, что 16 - 18 марта 2008 года стороны участвовали в четвертом раунде переговоров.
The weather has validated the conclusions of the fourth assessment report of the IPCC and there are many more of us who share the same diagnosis. Погодные изменения стали убедительным подтверждением выводов, содержащихся в четвертом докладе об оценке, подготовленном МГЭИК, и многие из нас разделяют эти выводы.
The fourth presentation focused on the Brazilian university satellite programme, which had started in 2000 and culminated in the launch of Pehuensat in 2007. В четвертом докладе основное внимание было уделено университетской программе создания спутников в Бразилии, старт которой был дан в 2000 году.
Now in its fourth year, it has close to 1500 members and some 40 Delegations in Canada and abroad. Сегодня на четвертом году своего существования в ее состав входят около 1500 индивидуальных членов и приблизительно 40 отделений в Канаде и за границей.