Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертом

Примеры в контексте "Fourth - Четвертом"

Примеры: Fourth - Четвертом
There are many proposals on the table, including the proposals of the Secretary-General in his fourth report to the Council. На столе было много предложений, включая предложения Генерального секретаря, содержащиеся в его четвертом докладе Совету.
As indicated in the fourth and fifth reports, none of the country's laws ran counter to guarantees of equal rights and fundamental freedoms. Как указывается в четвертом и пятом докладах, ни один из законов страны не противоречит гарантиям равных прав и основных свобод.
In accordance with the recommendations outlined in my fourth report, the UNAMSIL Public Information Unit has been strengthened significantly and its operations have been broadened. В соответствии с рекомендациями, изложенными в моем четвертом докладе, было значительно укреплено подразделение общественной информации МООНСЛ и была расширена его деятельность.
The fourth periodic report refers to the State party's commitment to reform the health-care network in rural areas, particularly the health and safety of agricultural workers. В четвертом периодическом докладе говорилось о стремлении государства-участника реформировать систему здравоохранения в сельских районах, в особенности улучшить положение в области гигиены и безопасности труда трудящихся в сельскохозяйственном секторе.
In November 2006, the fourth meeting of the Scientific Committee of ACCOBAMS adopted a number of recommendations for the conservation of cetaceans in the Mediterranean. В ноябре 2006 года на четвертом совещании Научного комитета АККОБАМС был принят ряд рекомендаций по сохранению китообразных в Средиземноморье.
Table 2 below is in the same format as table 1 in the fourth annual progress report. Для таблицы 2 ниже использован такой же формат, как и для таблицы 1, содержащийся в четвертом ежегодном докладе о ходе осуществления плана.
Adequate and predictable funding for national reports should thus be ensured under the fourth replenishment of the GEF according to the conclusions of the May 2003 GEF Council meeting. Поэтому в соответствии с выводами, сделанными на совещании совета ГЭФ в мае 2003 года, нужно за счет средств, привлеченных при четвертом пополнении ресурсов ГЭФ, обеспечить достаточное и предсказуемое финансирование работы над национальными докладами.
The Committee recommends that the State party provide information, in its fourth periodic report, on the exact status of the Covenant in the Mongolian national legal system. Комитет рекомендует государству-участнику представить в своем четвертом периодическом докладе информацию относительно конкретного статуса Пакта в системе внутригосударственного права Монголии.
He could accept the reference to the United Nations system in the fourth preambular paragraph, but would prefer to see operative paragraph (c) deleted. Он готов согласиться с упоминанием о системе Организации Объединенных Наций в четвертом пункте преамбулы, но предпочел бы, чтобы пункт (с) постановляющей части был снят.
In its fourth national communication, Germany noted that to date there has been little research into the infrastructure and transport sectors, particularly for changes in traffic streams. В своем четвертом национальном сообщении Германия отметила, что в настоящий момент проводится недостаточно исследований в секторах инфраструктуры и транспорта, особенно касающихся изменений в транспортных потоках.
The updated information on the status of the budget and the resource requirements for the Conference will be submitted to the fourth meeting of the WGSO for consideration. Обновленная информация о состоянии бюджета и ресурсных потребностях для Конференции будет представлена для обсуждения на четвертом совещании РГСДЛ.
The secretariat presented the document on possible elements for the draft ministerial declaration for the Conference, which had been developed following the request of the Committee at its fourth meeting. Секретариат представил документ о возможных элементах для проекта декларации министров для Конференции, который был подготовлен по просьбе Комитета, высказанной на его четвертом совещании.
The fourth paper, presented by Indonesia, compared satellite activities in Indonesia and Malaysia, in particular from the point of view of possible collaboration. В четвертом документе, представленном Индонезией, сравнивалась деятельность Индонезии и Малайзии в области спутниковой техники, в частности, с точки зрения возможного сотрудничества.
Parties are invited to notify the Secretariat by of any relevant issue that they may wish to raise at the fourth meeting of the Conference of the Parties. Сторонам предлагается уведомить секретариат к о любом соответствующем вопросе, который они, возможно, пожелают поднять на четвертом совещании Конференции Сторон.
These issues were detailed along with the related constitutional and legal laws in the fourth national report on implementation of the CEDAW in 1999. Эти вопросы в сочетании с конкретными конституционными законами и другими законодательными актами подробно рассматривались в четвертом национальном докладе об осуществлении КЛДЖ, представленном в 1999 году.
In the fourth section, the Panel analyses the legal issues arising out of the claim and records its findings on compensability. В четвертом разделе Группа анализирует вопросы юридического характера, возникающие в связи с претензией, и излагает свои заключения относительно компенсируемости.
In the fourth phase, UNMIK will oversee and, as necessary, assist elected Kosovo representatives in their efforts to organize and establish provisional institutions for democratic and autonomous self-government. На четвертом этапе МООНВАК будет обеспечивать наблюдение и при необходимости оказывать содействие избранным представителям Косово в их усилиях по организации и созданию временных институтов демократического и автономного самоуправления.
In particular, the Working Group at its fourth meeting entrusted an ad hoc expert group with the identification of elements of the reporting system related to water supply and sanitation. В частности, Рабочая группа на своем четвертом совещании поручила специальной группе экспертов заняться определением элементов системы представления отчетности, относящейся к водоснабжению и санитарии.
One additional department is participating in the fourth cycle planning exercise, bringing the total number of participating departments and offices to 27. В четвертом цикле к разработке планов действий подключился новый департамент, в результате чего в настоящее время в этой работе задействованы в общей сложности 27 департаментов, управлений и отделений.
Information about the reform of the special investigative bodies as reported in Norway's fourth periodic report will be provided under article 12. Информация о реформе специальных следственных органов, о которой сообщалось в четвертом периодическом докладе Норвегии, будет представлена в разделе по статье 12.
During the fourth quarter of 2003, women accounted for 53 per cent of the working-age population and men, 47 per cent. В четвертом квартале 2003 года из общего числа трудоспособного населения 53 процента составляли женщины и 47 процентов - мужчины.
At its fourth meeting, the Working Group adopted a revised indicative workplan structuring its activities leading up to the first session of the Meeting of the Parties. На своем четвертом совещании Рабочая группа приняла пересмотренный ориентировочный план работы по структуризации ее деятельности в период до проведения первой сессии Совещания Сторон.
The reason was that the fourth periodic report of the State party provided very little information on the subject, which was of particular importance in Norway. Дело в том, что в четвертом периодическом докладе государства-участника содержится очень мало информации по этому вопросу, который имеет особую важность в Норвегии.
The unemployment rate reached 12.4% in the fourth quarter, up from 8.9% in the same period of 2010. В четвертом квартале уровень безработицы достиг 12,4%, по сравнению с 8,9% за тот же период в 2010 году.
Military theorists today write about "fourth generation warfare" that sometimes has "no definable battlefields or fronts"; indeed, the distinction between civilian and military may disappear. Военные теоретики сегодня пишут о «четвертом поколении способов ведения войны», в которых иногда отсутствует понятия «фронт» и «поле боя»; более того, различие между гражданским и военным может стираться.