Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертом

Примеры в контексте "Fourth - Четвертом"

Примеры: Fourth - Четвертом
The bullet will travel through the third, hitting you in the fourth so you fall dead in the fifth. Пуля полетит через третий, поражая тебя в четвертом, таким образом ты замертво упадешь в пятом.
You broke your middle finger in fourth grade, and you were mad because you couldn't flip off your friend Hoyt. Ты сломал средний палец в четвертом классе, и тебя бесило, что ты не мог послать своего друга Хойта жестом на три буквы.
Okay, when I was in the fourth and fifth grade, my mother couldn't afford a backpack, so I... I carried a purse to school. В четвертом и пятом классе мама не могла позволить купить мне рюкзак, поэтому... я ходил в школу с сумочкой.
Around the fourth month, your hormones start going crazy. Примерно на четвертом месяце беременности, твои гормоны начинают слетать с катушек
Remember that little problem I was having during my fourth month of pregnancy? Помнишь ту небольшую проблему, которая была у меня на четвертом месяце беременности?
In the fourth grade you had an inhaler, I had one too. В четвертом классе у тебя был ингалятор, у меня он тоже был.
In its interim report issued during the fourth quarter of 2011, the Board confirmed that UNOCI had addressed its concerns on ex post facto cases through the establishment of a Contract Management Unit. В своем промежуточном докладе, выпущенном в четвертом квартале 2011 года, Комиссия подтвердила, что ОООНКИ учла ее замечания в отношении контрактов, утверждаемых задним числом, создав Группу по управлению контрактами.
The fourth progress report of the Secretary-General provides information on the actions taken in response to General Assembly resolution 66/246 and the recommendations made by the Board of Auditors, the activities undertaken during the reporting period and proposals for the future direction of the project. В четвертом очередном докладе Генерального секретаря содержится информация о мерах, принятых во исполнение резолюции 66/246 Генеральной Ассамблеи и рекомендаций Комиссии ревизоров, мероприятиях, осуществленных в течение отчетного периода, а также предложениях в отношении будущей направленности проекта.
At the fourth plenary meeting (resumed session), the Board adopted the substantive agenda items of the fifth sessions of the Commissions as follows: На четвертом пленарном заседании (возобновленная сессия) Совет принял следующие основные пункты повестки дня пятых сессий комиссий:
Fourth, more tailor-made work might be needed, especially in the third and fourth modules, if the model was to be applied in individual countries. В-четвертых, может потребоваться проведение большей работы специального характера, в особенности в третьем и четвертом модулях, в том случае, если модель планируется для применения в отдельных странах.
Such procurement cases, the Committee was informed, were usually finalized during the third and fourth quarters of the financial period; Комитету было сообщено, что такие закупки окончательно оформляются, как правило, в третьем и четвертом кварталах финансового периода;
The main factor contributing to this relatively high level of illiteracy is that most pupils leave school during the primary education stage, notably in the fourth and fifth grades. Главным фактором, обусловливающим сравнительно высокий уровень неграмотности, является то, что большинство детей бросают школу на стадии начального образования, особенно в четвертом и пятом классах.
Tables 5 and 6 summarize actual expenditure for 2012 and estimated resource requirements for 2013, and provide comparisons with the previous estimates, presented in the fourth progress report. Сводная информация о фактических расходах за 2012 год и сметных потребностях в ресурсах на 2013 год приводится в таблицах 5 и 6 в сопоставлении с предыдущими сметами, представленными в четвертом докладе о ходе осуществления.
At its fourth meeting, held from 4 to 8 May 2009, the Conference of the Parties adopted amendments to Annexes A, B and C to the Stockholm Convention to list nine new persistent organic pollutants. На своем четвертом совещании, прошедшем 4-8 мая 2009 года, Конференция Сторон утвердила поправки к приложениям А, В и С к Стокгольмской конвенции для внесения в перечень девяти новых стойких органических загрязнителей.
The Board will comment in detail on United Nations entities implementing IPSAS in 2014 in the fourth and final progress report on IPSAS in mid-2014. Комиссия представит подробные замечания, касающиеся организаций системы Организации Объединенных Наций, переходящих на МСУГС в 2014 году, в четвертом и заключительном докладе о ходе внедрения МСУГС в середине 2014 года.
A training course for senior management will be delivered in the fourth quarter of 2014 as part of a planned benefits realization training package (ibid., para. 40). В четвертом квартале 2014 года в рамках запланированной учебной программы по реализации преимуществ будет организован учебный курс для старших руководителей (там же, пункт 40).
At UNITAR headquarters, the United Nations Office at Geneva performed a comprehensive rolling inventory check for 2010-2012 and two physical inventories in 2013, in the first and fourth quarters, respectively. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве проводило в штаб-квартире ЮНИТАР всеобъемлющую непрерывную инвентаризацию в 2010 - 2012 годах и две проверки наличия в 2013 году - в первом и четвертом кварталах.
A significant amount of funds ($131.7 million) in these areas was received during the fourth quarter of the last year of the biennium, for which implementation will be carried out during future years. Значительная сумма средств (131,7 млн. долл. США) по этим категориям была получена в четвертом квартале последнего года двухгодичного периода и будет использоваться для осуществления мероприятий в последующие годы.
At its fourth meeting, the Working Group had before it a non-paper prepared by the Chair containing a proposal for a structure for the consolidation of the set of draft guidelines. Также на четвертом заседании Рабочей группе был представлен подготовленный Председателем неофициальный документ, содержащий предложение по структуре сведения воедино набора проектов руководящих принципов.
Reading out oral amendments to the draft resolution, she said that in the fourth preambular paragraph the phrase "in particular its General Comment on the right to freedom of thought, conscience and religion" should be deleted. Зачитывая устные поправки к проекту резолюции, она говорит, что в четвертом пункте преамбулы следует исключить слова «особенно его замечание общего порядка о праве на свободу мысли, совести и религии».
Governance packages covering each aspect of the ICT steering committee framework are in process and will be presented to the steering committee in the fourth quarter of 2014. Пакеты руководящих указаний, охватывающих каждый аспект работы руководящего комитета по ИКТ, находятся в процессе подготовки и будут представлены руководящему комитету в четвертом квартале 2014 года.
In preparation for the transition, IPSAS opening balances instructions were issued to offices in the fourth quarter of 2013 and deployed through detailed IPSAS workshops held in Geneva and New York. В рамках подготовки к переходу на МСУГС в четвертом квартале 2013 года отделениям были направлены инструкции по расчету начальных балансов, которые были доведены до сведения сотрудников в ходе обстоятельных практикумов по МСУГС, проведенных в Женеве и Нью-Йорке.
Details on risk management elements of the performance management framework and the programme implementation plan can be found in the fourth progress report. Подробная информация, касающаяся элементов системы управления рисками в рамках системы управления служебной деятельностью и плана осуществления программ, содержится в четвертом очередном докладе.
In the fourth sentence, insert the words "and with the consent of the State concerned" after "at a specific request of the Secretary-General". В четвертом предложении вставить после слов «непосредственно по просьбе Генерального секретаря» слова «и с согласия соответствующего государства».
Regulatory co-operation arrangements at the fourth level, only give partial elimination of TBTs covering specific aspects (e.g. MRAs to avoid the need for products to be re-tested or re-certified in the importing country). Используемые на четвертом уровне механизмы сотрудничества по вопросам нормативного регулирования позволяют лишь частично устранить ТБТ, охватывающие отдельные аспекты (например, СВП, устраняющие необходимость повторного тестирования или сертификации товаров в стране-импортере).