Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертом

Примеры в контексте "Fourth - Четвертом"

Примеры: Fourth - Четвертом
This combined Fourth, Fifth, Sixth, Seventh and Eighth Periodic Report represents developments, achievements and challenges in St. Vincent and the Grenadines from the period 1995- 2010 in relation to the implementation of our obligations under the Convention. В настоящем объединенном четвертом, пятом, шестом, седьмом и восьмом периодическом докладе представлены изменения, достижения и проблемы в Сент-Винсенте и Гренадинах за период 1995 - 2010 годов, относящиеся к осуществлению наших обязательств по Конвенции.
Best practices concerning statements of case should be identified by the relevant sanctions committee, possibly with a checklist or standardized form listing information to be included for each listing, as suggested in the Fourth Report of the 1267 Monitoring Team. Соответствующий комитет по санкциям должен выявить наиболее удачные примеры изложения дела и, возможно, разработать контрольный перечень или стандартную форму представления информации о составлении списков в целях ее включения в каждый список, как было предложено Группой по наблюдению-1267 в ее четвертом докладе.
In its Fourth Report, the 1267 Monitoring Team proposes automatic renewal of the listing unless the 1267 Committee determines by consensus that the threat has subsided and the individual or entity should be removed from the list. В своем четвертом докладе Группа по наблюдению-1267 предложила автоматически продлевать нахождение в списке, если Комитет-1267 не примет консенсусом решение о том, что угроза уменьшилась и соответствующие лицо или организацию следует исключить из списка.
In terms of vision, the Bali Action Plan makes reference to the findings of the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, implicitly recognizing the need to cut greenhouse gas emissions of Annex I Parties to the Convention. Для характеристики общей картины в Балийском плане действий упоминаются выводы, содержащиеся в четвертом докладе по оценке, подготовленном Межправительственной группой по изменению климата, и косвенно признается необходимость сокращения выбросов парниковых газов Сторон, включенных в Приложение I к Конвенции.
As mentioned in Iceland's combined Third and Fourth Periodic Report, the Minister of Justice appointed three committees following a debate and a study on the causes, extent and nature of violence against women. Как упоминалось в объединенном третьем и четвертом периодическом докладе Исландии, министр юстиции после проведения обсуждения и изучения причин, масштабов и характера насилия в отношении женщин принял решение о создании трех комитетов.
A report on the study was presented at the Fourth International Meeting on Women and Health (Gender Perspectives for Better Health and Welfare System Development), held in October 2003 in Dar es Salaam. Доклад об исследовании был представлен на четвертом Международном совещании по теме "Женщины и здравоохранение" ("Гендерные аспекты более эффективного развития системы здравоохранения и благосостояния"), состоявшемся в октябре 2003 года в Дар-эс-Саламе.
The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, addressing the Fourth Committee of the General Assembly, indicated that it was time to move beyond a focus on integration to a more holistic concept of partnership. Заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира в своем выступлении в Четвертом комитете Генеральной Ассамблеи указал, что настало время перейти от уделения основного внимания интеграции к более целостной концепции партнерских отношений.
Furthermore, various Member States had expressed concern in the Fourth Committee at the lack of implementation of the Plan of Action's research and analysis activities, which were intended to bridge the information gap regarding decolonization. Более того, различные государства-члены выразили в Четвертом комитете озабоченность по поводу недостаточно полного осуществления исследовательских и аналитических работ, предусмотренных Планом действий, которые должны восполнить информационный пробел по вопросу о деколонизации.
UPHOLDING the Batam Joint Statement, adopted on 2 August 2005 by the Fourth Tripartite Ministerial Meeting of the Littoral States on the Straits of Malacca and Singapore, подтверждая Батамское совместное заявление, принятое 2 августа 2005 года на четвертом Трехстороннем совещании министров прибрежных государств по Малаккскому и Сингапурскому проливам,
We voted in favour of the draft resolution in the Fourth Committee on 13 October and just now in plenary, as the text is virtually unchanged in comparison to that which the General Assembly adopted by consensus last year. Мы проголосовали за проект резолюции в Четвертом комитете 13 октября и сейчас, на пленарном заседании, поскольку этот тексте практически не претерпел изменений по сравнению с тем, что Генеральная Ассамблея приняла консенсусом в прошлом году.
Therefore, we did not participate in the voting in the Fourth Committee, and now in the General Assembly the Bulgarian delegation abstained. Поэтому мы не принимали участия в голосовании в Четвертом комитете, и сейчас в ходе голосования в Генеральной Ассамблее болгарская делегация воздержалась.
Speaking to the Fourth Committee, the Chief Minister observed that, stripped of historical and political complications, the question of Gibraltar was really a very simple one. Выступая в Четвертом комитете, Главный министр отметил, что, если отвлечься от сложностей исторического и политического плана, вопрос о Гибралтаре является, в сущности, очень простым.
All of these profits were set off by the Panel against AOC's loss of profit claim in the Fourth "E1" Report. Вся эта прибыль была вычтена Группой из претензии "АОК" в отношении упущенной выгоды, которая была рассмотрена в четвертом докладе "Е1".
In the prevailing circumstances, the Panel reaches the same conclusions, in this case, as were reached in the Fourth "E2" Report. В этой ситуации Группа приходит к таким же выводам, как и те, к которым она пришла в четвертом докладе "Е2".
At 17 he signed professional forms for Wolverhampton Wanderers, but was unable to break through to the first team, and in 1970 moved back home to join Darlington in the Fourth Division. В 17 лет он подписал профессиональные контракт с «Вулверхэмптон Уондерерс», но не смог прорваться в первую команду, а в 1970 году вернулся домой, чтобы присоединиться к «Дарлингтону», играющем в четвертом дивизионе.
A new Criminal Code was adopted in 2008; it made no changes to the most relevant criminal offences in the area of combating trafficking in human beings, which were reported on in the Fourth Report. В 2008 году был принят новый Уголовный кодекс; в нем не было внесено никаких изменений в статьи об уголовных преступлениях, которые имеют самое актуальное значение для борьбы с торговлей людьми и информация о которых была представлена в четвертом периодическом докладе.
At the Fourth Coordination Meeting on Humanitarian Assistance for Somalia, held at Addis Ababa from 29 November to 1 December 1993, representatives from Somali regions, political movements and the international donor community reaffirmed their commitment to accelerating Somali control of the rehabilitation and development process. На четвертом координационном совещании по вопросам гуманитарной помощи Сомали, проходившем в Аддис-Абебе с 29 ноября по 1 декабря 1993 года, представители сомалийских регионов, политических движений и международное сообщество доноров вновь подтвердили свою приверженность курсу на ускоренную передачу Сомали контроля за процессом восстановления и развития.
The annual statements on decolonization by the European Union Presidency before the United Nations Fourth Committee explicitly recognize that all peoples have the right to self-determination irrespective of population, size or geographical location. В ежегодных заявлениях страны, председательствующей в Европейском союзе, по вопросу деколонизации в Четвертом комитете Организации Объединенных Наций со всей определенностью признается, что все народы имеют право на самоопределение вне зависимости от численности населения или географического расположения.
Tanzania hoped that countries aspiring to see an end to decolonization by the year 2000 would join it in working actively in the Fourth Committee in the year ahead. Танзания надеется, что страны, стремящиеся покончить с деколонизацией к 2000 году, вместе с ней будут активно работать в Четвертом комитете в следующем году.
We note, on the basis of statements made both here in plenary and in the debate on peace-keeping operations in the Fourth Committee, that such a serious review would be widely welcomed. Мы отмечаем на основе выступлений, которые были сделаны здесь на пленарных заседаниях, и во время обсуждения операций по поддержанию мира в Четвертом комитете, что такое серьезное рассмотрение многие приветствовали бы.
Accordingly, Mexico felt obliged to abstain in the voting on the draft in the Fourth Committee and will once again abstain in the voting in this plenary meeting. Соответственно, Мексика сочла своим долгом воздержаться при голосовании по данному проекту в Четвертом комитете и вновь воздержится при голосовании на этом пленарном заседании.
The expansion of the UNDP programme will take into account the criteria established at the Fourth Coordination Meeting on Humanitarian Assistance to Somalia, whereby security, maintenance of law and order, and the creation of representative and accountable institutional structures are essential for rehabilitation and reconstruction efforts. При расширении программы ПРООН будут учитываться критерии, определенные на четвертом Координационном совещании по вопросам гуманитарной помощи Сомали, в соответствии с которыми безопасность, поддержание правопорядка и создание представительных и подотчетных организационных структур являются необходимыми условиями для успешной работы по восстановлению и реабилитации.
Malawi thus subscribed to the need for the promotion of industrial competitiveness, the theme of the recently held Fourth Ministerial Symposium on the Industrialization of the Least Developed Countries. В связи с этим Мала-ви согласна с необходимостью содействия про-мышленной конкурентоспособности, которая была темой на недавно проведенном четвертом Симпо-зиуме на уровне министров по индустриализации наименее развитых стран.
As detailed in Canada's Fourth Report on the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, housing in Canada is governed by an extensive framework of legislation, policy and practice spanning all levels of government. Как отмечается в четвертом докладе Канады об осуществлении Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, жилищные вопросы в Канаде регулируются широким кругом законодательных норм, директивных положений и практических мер, охватывающих все уровни власти.
UDPP presented a paper titled "The role of UNESCO in creating a peace culture", at the Fourth Latin American and Caribbean Seminar on Communication for Peace. УДПП представил документ, озаглавленный "Роль ЮНЕСКО в создании культуры мира", на четвертом Семинаре по средствам связи в интересах мира стран Латинской Америки и Карибского бассейна.