| Figure 2 Simce test results, fourth primary, by subject: municipal schools, P900 | Рисунок 2 Результаты проверки СОУМ в четвертом классе начальной школы |
| At its fourth meeting, the Persistent Organic Pollutants Review Committee considered an updated draft risk profile on short-chained chlorinated paraffins prepared by the ad hoc working group established in accordance with decision POPRC-3/8. | На своем четвертом совещании Комитет по рассмотрению стойких органических загрязнителей рассмотрел обновленный вариант проекта характеристики рисков по короткоцепным хлорированным парафинам1, подготовленный в соответствии с решением КРСОЗ-3/8. |
| Organizational approval processes and review of the manual will take place in the fourth quarter of 2004, led by the Office of Human Resources Management. | Это руководство будет рассмотрено и утверждено на уровне организации в четвертом квартале 2004 года. |
| The Conference of the Parties will decide at its fourth meeting whether the Toolkit review and updating process should continue as outlined above, or on any amendments to it. | Следующий полный пересмотренный вариант Набора инструментальных средств будет представлен для рассмотрения Конференцией Сторон на ее четвертом совещании. |
| Further analysis revealed that $5.74 million of the fourth quarter purchase orders were issued during the month of June 2006. | США, выставленных в рамках предусмотренной для этой миссии суммы, были выставлены в четвертом квартале года. |
| third and fourth reports of Ireland under the United Nations Convention | объединенном третьем и четвертом докладе Ирландии, который |
| Slovakia informed the Working Group on how it was following up its offer, made at the fourth meeting of the Parties, to host IWAC at the Slovak Hydrometeorological Institute. | Словакия проинформировала Рабочую группу о реализации своего предложения, внесенного на четвертом совещании Сторон, разместить МЦОВ в Гидрометеорологическом институте Словакии. |
| One of them turned out to be a lost taxilla from the fourth century. | Одна из этих монет таксилия, потерянная в четвертом веке. |
| As described in the fourth progress report, Umoja established a small dedicated support team to manage, maintain and enhance the new system in the production environment. | Как указывается в четвертом периодическом докладе, в рамках проекта «Умоджа» создана небольшая специализированная группа поддержки для управления, технического обслуживания и усовершенствования новой системы в производственных условиях. |
| It is reported that members of UTARC broke into the hotel by force, using explosives against the doors of rooms on the fourth floor. | Сообщается, что сотрудники УТАРК ворвались в гостиницу с применением силы, подорвав с помощью взрывных устройств двери номеров на четвертом этаже. |
| But I also don't know why I've only made fourth on the Glist. | Но я так же не могу понять как я оказалась всего лишь на четвертом месте в этом списке. |
| In its fourth and latest review in 1995, the ADI was lowered to 0.004 mg/kg bw. | При четвертом, последнем на сегодняшний день рассмотрении в 1995 году норма ДСП была снижена до 0,004 мг/гк м.т. |
| Pupils who do not achieve the minimum level are very likely to return to illiteracy if they drop out school in the fourth grade. | Существует большая степень вероятности того, что ученики, не достигшие минимального уровня и бросившие школу в четвертом классе, не станут грамотными. |
| It is common in the third and fourth decade of life, peaking at the age of 40 and 50 years. | Обычно данная патология развивается на третьем - четвертом десятилетии жизни, наиболее часто отмечается в возрастной группе 40-50-летних. |
| Some hold that the culture developed endogenously (without outside influence), pointing to Snaketown which had its origins in the fourth century BC. | Некоторые считают, что культура развивалась эндогенно (без внешнего влияния), указывая на Снейктаун, возникший в четвертом веке до нашей эры. |
| In the following four decades Córdoba again fluctuated between divisions two and three, also spending 1984-85 in the fourth. | В последующие четыре десятилетия «Кордоба» вновь перемещалась между вторым и третьим испанскими дивизионами, а в сезоне 1984/85 выступала в четвертом. |
| SaimaaHoliday is located in an area ideally suited for nature and experience travel by Lake Saimaa, the fourth biggest inland lake in Europe. | SaimaaHoliday - это туристическая территория организации активного отдыха на природе в Финляндии, находящаяся на четвертом по величине в Европе озере Саймаа. |
| The fourth and fifth Latin American, and the second Philippine season also featured a double-elimination leg. | Аналогичный этап фигурировал в четвертом и пятом сезонах латиноамериканской версии, а также во втором сезоне «филиппинских гонок». |
| The Dolphins, in the fourth on their 30-yard line with only 34 seconds to go. | Дельфины, в четвертом на их линии в 30 ярдов, за 34 секунды до конца... |
| In 2002, the results of the efforts devoted to co-operation programmes in the fourth EU-Mercosur round of negotiations must be transformed into realities. | В 2002 году усилия, предпринятые на четвертом раунде переговоров ЕС-Меркосур, посвященном программам сотрудничества, должны привести к конкретным действиям. |
| E-ATM full service on the fourth floor of the Secretariat building available 24 hours | Электронный банкомат на четвертом этаже здания Секретариата оказывает полный набор услуг и работает круглосуточно . |
| A report on the implementation of the GPA was provided to the fourth meeting of the Consultative Process by a representative of UNEP. | На четвертом совещании Консультативного процесса представитель Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде представил доклад об осуществлении этой Программы30. |
| Mr. Berend confirmed that, at its fourth meeting, the Committee had concluded that the notification did indeed fulfil that criterion. | Г-н Беренд подтвердил, что на своем четвертом совещании Комитет пришел к выводу о том, что уведомление действительно не соответствует этому критерию. |
| The main areas of implementation of the rights of rural women in all spheres of public life were described in the fourth report (paras. 572-607). | В Четвертом докладе даны основные направления реализации прав сельских женщин (п.п. 572 - 607) во всех сферах жизни общества. |
| The collection was carried out in May - September 2009 pursuant to the request of the Committee made at its fourth meeting. | Эта подборка была составлена в мае-сентябре 2009 года в соответствии с просьбой, высказанной Комитетом на его четвертом совещании. |