Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертом

Примеры в контексте "Fourth - Четвертом"

Примеры: Fourth - Четвертом
On the proposal of the Chairman, the Committee decided to continue consideration of the question at its next session and, in order to facilitate consideration of the question by the Fourth Committee, to transmit the relevant documentation to the General Assembly. По предложению Председателя Комитет постановил продолжить рассмотрение этого вопроса на своей следующей сессии и в целях облегчения его рассмотрения в Четвертом комитете препроводить соответствующую документацию Генеральной Ассамблее.
The Group suggested that the Fourth Expert Group Meeting for Latin America and the Caribbean should consider the outcomes of the upcoming thirteenth session of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the Rio+20 Conference. Группа предлагает обсудить на четвертом совещании группы экспертов для Латинской Америки и Карибского бассейна итоги предстоящей тринадцатой сессии Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) и Конференции "Рио+20".
The provision is described in more detail in the Third and Fourth Periodic Report on the fulfilment of commitments which stem from the Convention on the Rights of the Child which was given to the United Nations Committee on the Rights of the Child in 2008. Это положение более подробно описано в третьем и четвертом периодических докладах о выполнении обязательств, вытекающих из Конвенции, которые были представлены Комитету по правам ребенка в 2008 году.
At the Fourth Meeting of States Parties, the Coordinator on reporting presented a suggested action plan; "Transparency measures and the exchange of information in the context of the Convention: State of play and the way ahead for a better exchange of information". На четвертом Совещании государств-участников Координатор по отчетности представил предлагаемый план действий: "Меры транспарентности и обмен информацией в контексте Конвенции: Положение в области обмена информацией и пути его усовершенствования".
Subject to the difficulties identified in the Fourth Report in relation to women's status, the Falkland Islands Government believe that women in the Falkland Islands have an equal status with men. Признавая существование некоторых трудностей, связанных со статусом женщин и упомянутых в четвертом докладе, правительство Фолклендских островов все же полагает, что женщины Фолклендских островов имеют одинаковый статус с мужчинами.
It is important to note that my Government has consistently supported these principles, principles we have consistently articulated before this Committee and its Subcommittee, and before the Fourth Committee, since our Government took office in 1987. Важно отметить, что мое правительство с момента прихода к власти в 1987 году неизменно поддерживает эти принципы, принципы, которые мы формулируем в этом Комитете, его Подкомитете и в Четвертом комитете.
Accordingly, the United Kingdom delegation to the Fourth Committee intend to act in concert with their Fifth Committee colleagues with a view to formulating an agreed position on the various draft programmes in the Fifth Committee. Соответственно делегация Соединенного Королевства в Четвертом комитете намерена действовать согласованно со своими коллегами в Пятом комитете, с тем чтобы выработать единую позицию по различным проектам программ в Пятом комитете.
Her delegation was concerned about the new concept being introduced in the context of the budget and the support account before being discussed in the Special Committee on Peacekeeping Operations and the Fourth Committee. Ее делегация обеспокоена тем, что новая концепция вводится до обсуждения бюджета и вспомогательного счета в Специальном комитете по операциям по поддержанию мира и в Четвертом комитете.
To note that the Task Force has determined that the destruction technologies listed in paragraph 3 of this decision meet the suggested minimum emission standards that were approved by the Parties at their Fourth Meeting; принять к сведению, что Целевая группа уже определила, что технологии уничтожения, перечисленные в пункте 3 настоящего решения, соответствуют предлагаемым минимальным стандартам выбросов, утвержденным Сторонами на их четвертом Совещании;
On the proposal of the Chair, the Committee decided to resume the consideration of the question at its next session and to transmit the relevant documentation to the General Assembly in order to facilitate the consideration of the question by the Fourth Committee. По предложению Председателя Комитет постановил возобновить рассмотрение этого вопроса на своей следующей сессии и в целях облегчения его рассмотрения в Четвертом комитете и препроводить соответствующую документацию Генеральной Ассамблее.
The Ministers appreciated active participation on the Fourth Ministerial Meeting of NAM Ministers of Health, held on the 18th of May 2011, in Geneva, Switzerland, on the margins of the 64th World Health Assembly. Министры высоко оценили активное участие министров здравоохранения ДН в четвертом Совещании на уровне министров, состоявшемся 18 мая 2011 года в Женеве (Швейцария) в рамках 64й Всемирной ассамблеи здравоохранения.
In this connection, we wish to call on all delegations to pay special attention to the aspects of the Programme of Action relating to cooperation and technical assistance at the forthcoming Fourth Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action. В этой связи мы хотим призвать все делегации уделить особое внимание аспектам Программы действий, касающимся сотрудничества и технического содействия, на предстоящем четвертом созываемом раз в два года совещании государств для рассмотрения процесса осуществления Программы действий.
Deeply concerned about the findings of the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change that the climate system is warming as a consequence of human activity, будучи глубоко обеспокоена содержащимися в четвертом докладе об оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата выводами о том, что потепление климатической системы является следствием деятельности человека,
The purpose of the meeting was to share updates on reinsertion projects to provide a coordinated approach with regard to disarmament, demobilization and reintegration activities contained in the Fourth Supplementary Agreement to the Ouagadougou Agreement Цель совещания состояла в том, чтобы обменяться последней информацией о проектах реинтеграции для выработки согласованного подхода к деятельности по разоружению, демобилизации и реинтеграции, предусмотренной в четвертом Дополнительном соглашении к Уагадугскому соглашению
Also recalling the Fourth High Level Forum on Aid Effectiveness (Busan, December 2011), which pledged to"... further develop innovative financial mechanisms to mobilize private finance for shared development goals", напоминая также о четвертом Форуме высокого уровня по повышению эффективности помощи (Пусан, декабрь 2011 года), на котором было принято обещание «... заниматься дальнейшей разработкой инновационных финансовых механизмов, предназначенных для мобилизации частного финансирования на общие цели в области развития»,
Actual 2012: the aid management policy was based on "new deal" commitments made by the international community at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness held in Busan, developed by the Ministry of Finance Фактический показатель за 2012 год: разработка министерством финансов политики управления помощью на основе обязательств в рамках «новой программы», заявленных международным сообществом на четвертом Форуме высокого уровня по повышению эффективности помощи, проведенном в Пусане
The Declaration of Panama, adopted at the Fourth Summit of Heads of State and/or Government of the Association of Caribbean States, affirmed the importance of prevention in reducing vulnerability to disasters in the following terms: В Панамской декларации, принятой на четвертом Саммите глав государств и/или правительств Ассоциации карибских государств, подтверждается важность предотвращения для уменьшения степени уязвимости по отношению к бедствиям следующим образом:
The Busan Partnership for Effective Development Cooperation, adopted on 1 December 2011 by the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness (Busan, Republic of Korea) recognized the importance of international commitments on disability to form the foundation of cooperation for effective development. В документе о Пусанском партнерстве по повышению эффективности сотрудничества в целях развития, принятом 1 декабря 2011 года на четвертом Форуме высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи (Пусан, Республика Корея), признается важность международных обязательств по инвалидности для формирования основы сотрудничества в интересах эффективного развития.
Sponsorship enabled the participation of 15 signatories and 16 observers at the Fourth Meeting of States Parties and of 4 signatories and 1 observer at the 2014 intersessional meeting. Благодаря программе спонсорства в четвертом Совещании государств-участников приняли участие 15 подписавших государств и 16 наблюдателей, а в межсессионном совещании 2014 года - четыре подписавших государства и один наблюдатель.
The Fourth Committee's consideration of peacekeeping operations, and its careful analysis of experience and lessons learned, would contribute to the international community's understanding of the current status of peacekeeping operations and enable them to keep up with modern-day requirements. Рассмотрение вопроса об операциях по поддержанию мира в Четвертом комитете и проведение им тщательного анализа накопленного опыта и извлеченных уроков поможет международному сообществу лучше понять нынешнее состояние операций по поддержанию мира и привести их в соответствие с требованиями сегодняшнего дня.
This document sets out proposed principles and a framework for THE PEP Academy, a new implementation mechanism adopted by the Fourth High-level Meeting on Transport, Health and Environment (Paris, 14 to 16 April 2014): В настоящем документе излагаются предлагаемые принципы и рамочная основа для академии ОПТОСОЗ - нового механизма осуществления, принятого на четвертом совещании высокого уровня по транспорту, охране здоровья и окружающей среде (Париж, 14 - 16 апреля 2014):
(o) Took note of information provided and welcomed the progress of work under THE PEP, and invited countries to consider an active participation in the upcoming Fourth High-level Meeting on Transport, Health and Environment; о) принял к сведению представленную информацию и приветствовал прогресс в работе по линии ОПТОСОЗ и предложил странам рассмотреть вопрос об активном участии в предстоящем четвертом Совещании высокого уровня по транспорту, окружающей среде и охране здоровья;
Mexico has placed on record its convictions on this subject in the First and Fourth Committees of the United Nations General Assembly, as well as in the United Nations Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its two Subcommittees. Мексика засвидетельствовала свои убеждения по этой проблеме в Первом и Четвертом комитетах Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, равно как и в Комитете Организации Объединенных Наций по мирному использованию космического пространства и в его двух подкомитетах.
While a distinction should be made between the peaceful uses of outer space being discussed in the Fourth Committee and the disarmament aspects being discussed in the First Committee, information-sharing and proper coordination between the two Committees were vital, given the interrelated nature of their tasks. Хотя следует проводить различие между вопросами использования космического пространства в мирных целях, которые обсуждаются в Четвертом комитете, и аспектами разоружения, обсуждаемыми в Первом комитете, обмен информацией и надлежащая координация работы между этими двумя комитетами имеет огромное значение с учетом взаимосвязанного характера решаемых ими задач.
The speaker said that substantial changes had taken place since the Caribbean Regional Seminar that was held in Anguilla in May 2003 and the address of the representative of the Constitutional Working Group to the Special Committee on Decolonization and the Fourth Committee in 2003. Оратор говорит, что со времени проведения Карибского регионального семинара в Ангилье в мае 2003 года и выступления представителя Рабочей группы по конституционным вопросам в Специальном комитете по деколонизации и в Четвертом комитете в 2003 году произошли значительные изменения.