| The fourth location was not operational owing to late recruitment of its doctor | Клиника в четвертом пункте базирования не функционировала по причине задержек с приемом на работу для нее врача |
| This would have the added advantage of curbing the tendency to accelerate expenditure in the fourth quarter of the financial period. | Дополнительным преимуществом этого станет сдерживание тенденции к росту расходов в четвертом квартале финансового периода. |
| The principal means of preventing the financing of terrorism by charitable organizations are described in the fourth report of the Republic of Belarus to the Counter-Terrorism Committee. | Основные аспекты предупреждения финансирования терроризма благотворительными организациями изложены в четвертом докладе Республики Беларусь Контртеррористическому комитету. |
| A fourth courtroom could also accommodate status conferences, initial appearances and Appeals Chamber hearings. | В четвертом зале заседаний также можно было бы проводить распорядительные заседания, первую явку и вести апелляционное производство. |
| The CTC is grateful for the detailed report on suspicious transactions (at page 13) of the fourth report. | КТК признателен за подробную информацию о подозрительных операциях (стр. 14), содержащуюся в четвертом докладе. |
| The Council has also started consultations on the fourth replenishment of the GEF and allocation of resources to the land degradation focal area. | Совет также приступил к проведению консультаций по вопросу о четвертом пополнении средств ГЭФ и выделении ресурсов на это центральное направление деятельности. |
| The GEF is currently in its fourth replenishment period, which began in 2006. | В настоящее время ФГОС находится на четвертом этапе пополнения, который начался в 2006 году. |
| The statistical data specifically concerning the public service of the Federation are summarised in the Federal Government's fourth report on the advancement of women. | Статистические данные по федеральной гражданской службе кратко изложены в четвертом докладе федерального правительства об улучшении положения женщин. |
| The fourth periodic report describes the funding of NGO projects in several instances. | В четвертом периодическом докладе представлена информация о финансировании ряда проектов неправительственных организаций. |
| The fourth periodic report had mentioned the shelving of a number of draft laws. | В четвертом периодическом докладе упоминается о том, что ряд законопроектов были отложены на полку. |
| Very detailed information regarding institutional arrangements to ensure protection against discrimination was provided in the third and fourth periodic reports. | Весьма подробная информация в отношении институциональных положений по обеспечению защиты от дискриминации содержится в третьем и четвертом периодических докладах. |
| The replies provided by the Ministry of the Interior are expanded and clarified in the fourth report, also attached hereto. | Ответы министерства внутренних дел расширяются и уточняются в прилагаемом четвертом докладе. |
| It was suggested that the quotes from international instruments in the fourth and fifth preambular paragraphs should be more accurate. | Было высказано пожелание, чтобы международные договоры в четвертом и пятом пунктах преамбулы цитировались более точно. |
| OHCHR also participated in the fourth meeting of IACB, hosted by UNESCO on 10 December 2004. | УВКПЧ также принимало участие в четвертом совещании МКБ, состоявшемся 10 декабря 2004 года под эгидой ЮНЕСКО. |
| The Conference of the Parties will discuss the recommendations of the Working Group at its fourth meeting. | На своем четвертом совещании Конференция Сторон обсудит рекомендации Рабочей группы. |
| The memorandum of understanding will be signed in the fourth quarter of 2005. | Меморандум о взаимопонимании будет подписан в четвертом квартале 2005 года. |
| Paragraph 33, fourth sentence, of the OECD Commentary refers to the negotiation of "all elements and details". | В четвертом предложении пункта 33 Комментария ОЭСР содержится ссылка на согласование «всех элементов и деталей». |
| Table 13.4 gives the number of persons entitled per district in the fourth quarter of each year. | В таблице 13.4 приводятся данные о количестве детей по округам, на которых выплачивались пособия в четвертом квартале каждого года. |
| The fourth section of the Plan addresses measures to eliminate religious extremism and intolerance, which have emerged in Georgia in recent years. | В четвертом разделе Плана речь идет о мерах по преодолению религиозного экстремизма и нетерпимости, проявления которых имели место в Грузии в последние годы. |
| Most of the increase was realized in the fourth and second quarters. | Увеличение отмечалось в основном в четвертом и втором кварталах. |
| At the fourth segment, a representative from a specialized agency also made introductory remarks. | На четвертом сегменте со вступительными замечаниями выступил также представитель специализированного учреждения. |
| On 1 March 2005, the Tribunal inaugurated its fourth courtroom, thereby increasing its judicial output. | 1 марта 2005 года Трибунал начал работать в четвертом зале заседаний, что привело к росту объема судебного производства. |
| Payments increase at the time of the third, fourth and fifth assignment. | Размеры выплат увеличиваются при третьем, четвертом и пятом назначениях. |
| This measure is expected to enhance the implementation by departments and offices of their action plans in the fourth cycle. | Эта мера призвана повысить эффективность осуществления департаментами, управлениями и другими подразделениями своих планов действий в четвертом цикле. |
| The Board is expected to consider these proposals at its next meeting in the fourth quarter of 2005. | Ожидается, что Совет рассмотрит эти предложения на своем следующем совещании в четвертом квартале 2005 года. |