Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертом

Примеры в контексте "Fourth - Четвертом"

Примеры: Fourth - Четвертом
Due to several parallel activities during the period, a substantial number of recommendations are not expected to be fully implemented until the fourth quarter of 2009. В связи с тем, что в течение этого периода будет одновременно осуществляться несколько видов деятельности, ожидается, что значительное число рекомендаций удастся выполнить в полной мере только в четвертом квартале 2009 года.
The hearings were held on 11 December 2007 and 7 January 2008 at the fourth investigations office of the court of first instance. Эти слушания состоялись 11 декабря 2007 года и 7 января 2008 года в четвертом следственном отделении Суда первой инстанции.
This proposed implementation strategy projects a pilot deployment during the fourth quarter of 2011 and a fully functional ERP system Organization-wide by the third quarter of 2013. Эта предлагаемая стратегия осуществления предполагает экспериментальное задействование системы в четвертом квартале 2011 года и обеспечение наличия охватывающей всю Организацию полностью функциональной системой ОПР к третьему кварталу 2013 года.
The Committee will pursue the issue of staff who are between assignments when it considers the biennial budget submission of UNHCR in the fourth quarter of 2009. Комитет изучит вопрос о временно незанятых сотрудниках при рассмотрении предлагаемого бюджета УВКБ на двухгодичный период в четвертом квартале 2009 года.
It agreed on this guidance at its fourth meeting, taking into account public input; the draft had been made available for comments from 19 July to 15 August 2006. Он согласовал эти руководящие указания на своем четвертом совещании с учетом материалов, представленных общественности; их проект был распространен вместе с просьбой представить замечания по нему в период с 19 июля по 15 августа 2006 года.
Since the submission of the parent document, the JISC has discussed its cooperation with other bodies and stakeholders in both its fourth and fifth meetings. После представления основного документа КНСО на своих четвертом и пятом совещаниях обсуждал вопросы о сотрудничестве с другими органами и заинтересованными кругами.
The fourth step consists in granting special tariffs to the poor or, in certain cases, free access to a minimum provision of essential supplies, through cross-subsidy mechanisms. На четвертом этапе следует предусматривать специальные тарифы для неимущих или, в определенных случаях, бесплатный доступ к минимально необходимым услугам с использованием механизмов перекрестного субсидирования.
When the funding situation becomes clear and if adequate resources become available, the meeting is expected to be held in the third or fourth quarter of 2006. После прояснения ситуации с возможностями финансирования и в случае получения надлежащих ресурсов совещание планируется провести в третьем или четвертом квартале 2006 года.
Reference is made in Cuba's fourth report to the possibility of adopting legislation to make it compulsory for airlines to provide such advance information. В четвертом докладе Куба упомянула о возможности принятия закона, обязующего авиалинии заблаговременно представлять такую информацию.
The 6th European Meeting of NHRIs will be hosted by the Greek National Human Rights Commission in the fourth quarter of 2006. Шестое европейское совещание национальных правозащитных учреждений будет проводиться под эгидой Греческой национальной комиссии по правам человека в четвертом квартале 2006 года.
The fourth channel recently made a documentary about the Royal Institute for Amazigh Culture and various aspects of its work, including activities on behalf of children. На четвертом канале был недавно выпущен документальный фильм о Королевском институте берберской культуры и различных аспектах его работы, включая деятельность в интересах детей.
Background document The code is under preparation for adoption by the Parties to the UNECE Water Convention at their fourth meeting in November 2006. Кодекс в настоящее время подготавливается для принятия Сторонами Конвенции ЕЭК ООН по водам на их четвертом совещании в ноябре 2006 года.
The implementation of projects approved in the third and fourth rounds has been delayed by the introduction in 2008 of new legal instrument templates by UNEP. Осуществление проектов, одобренных в третьем и четвертом раундах, было отсрочено из-за введения ЮНЕП в 2008 году новых шаблонов правовых инструментов.
The Conference of the Parties of the Stockholm Convention will consider the recommendation at its fourth meeting, which will be held in Geneva from 4 to 8 May 2009. Конференция Сторон Стокгольмской конвенции рассмотрит эту рекомендацию на своем четвертом совещании, которое состоится в Женеве 48 мая 2009 года.
This recommendation and the associated decision guidance documents completed by the Committee at its fourth meeting will be considered under agenda item 5 (e). Эта рекомендация и соответствующие документы для содействия принятию решений, окончательно подготовленные Комитетом на его четвертом совещании, будут рассмотрены в рамках пункта 5 е) повестки дня.
The Secretariat forwarded 18 notifications of final regulatory action and associated supporting documentation for 11 chemicals to the Chemical Review Committee at its third and fourth meetings for its consideration. Секретариат направил 18 уведомлений об окончательном регламентационном постановлении и соответствующую вспомогательную документацию по 11 химическим веществам Комитету по рассмотрению химических веществ на его третьем и четвертом совещаниях для изучения.
Annexed to the present note is a detailed report by the Secretariat on progress in the implementation of the Rotterdam Convention for consideration by the Conference of the Parties at its fourth meeting. К настоящей записке прилагается подготовленный секретариатом подробный доклад о прогрессе в деле осуществления Роттердамской конвенции для рассмотрения Конференцией Сторон на ее четвертом совещании.
At its fourth meeting, in March 2008, the Chemical Review Committee considered 10 notifications in support of six chemicals. На своем четвертом совещании в марте 2008 года Комитет по рассмотрению химических веществ проанализировал десять уведомлений, представленных в поддержку включения шести химических веществ.
In the meantime he would prepare a note to explain the concerns raised and seek the guidance of the Conference of the Parties at its fourth meeting. В это время он подготовит записку, разъясняющую озвученные вопросы, и обратится за указаниями к Конференции Сторон на ее четвертом совещании.
At the fourth session the enhancement of effective monitoring and evaluation of capacity-building through the application of performance measures was discussed in two breakout groups. На четвертом заседании в двух дискуссионных группах был обсужден вопрос о повышении эффективности мониторинга и оценки укрепления потенциала за счет применения мер измерения результативности.
The fourth assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change found that sea-level rise caused by global warming is likely to exacerbate storm surges and coastal erosion on small islands. В четвертом докладе по оценке, представленном Межправительственной группой экспертов по изменению климата, содержался вывод о том, что подъем уровня моря в результате глобального потепления, вероятно, приведет к усугублению проблемы штормовых приливов и береговой абразии малых островов.
Australian Foreign Minister Stephen Smith chaired the fourth ministerial meeting of the CTBT here in New York only this past month. Министр иностранных дел Австралии Стивен Смит председательствовал на четвертом совещании министров иностранных дел государств - участников ДВЗЯИ здесь, в Нью-Йорке всего месяц назад.
That placed health in fourth position among the Government's financial priorities, even though it is considered a determinant of economic growth. Таким образом, здравоохранение находится на четвертом месте среди финансовых приоритетов правительства, хотя оно и рассматривается как решающий фактор экономического роста.
In the fourth section, the report presents some good practices by OHCHR field presences to advance the rights of indigenous peoples at the national and regional levels. В четвертом разделе доклада излагается некоторый передовой опыт отделений УВКПЧ на местах, который содействует обеспечению прав коренных народов на национальном и региональном уровнях.
In addition, the Subcommittee will discuss preparations for the M2M Expo to be held in Beijing, China in the fourth quarter of 2007. Кроме того, Подкомитет обсудит ход подготовки к выставке по линии партнерства М2М, которая пройдет в Пекине, Китай, в четвертом квартале 2007 года.