Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертом

Примеры в контексте "Fourth - Четвертом"

Примеры: Fourth - Четвертом
The Fourth Socio-economic and Cultural Development Plan inspired by the 20-year economic outlook has defined "education for all" as one of the priorities of the educational system of the country. В Четвертом плане социально-экономического и культурного развития, путеводной нитью для которого служит 20-летняя Перспективная экономическая программа, "образование для всех" было определено в качестве одной из приоритетных задач национальной системы образования.
The answers to questions regarding, for example, maternal and paternal leave, the support of families or social security have been provided in the Third and Fourth Periodic Report. Ответы на вопросы, касающиеся, например, отпуска по беременности и родам и отпуска для отцов по уходу за ребенком, оказания поддержки семьям или социального обеспечения, были представлены в третьем - четвертом периодическом докладе.
It was observed that, in paragraph 10.24 of the strategy of the subprogramme, it had been stated that ITC would contribute to the implementation of, among others, the declarations made at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in 2011. Как было отмечено, в пункте 10.24 стратегии подпрограммы указано, что ЦМТ будет способствовать реализации, среди прочего, заявлений, сделанных на четвертом Форуме высокого уровня по эффективности помощи, состоявшемся в 2011 году.
A "beyond-aid" approach with shared responsibilities within the international community should be promoted, building on the progress made at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness. В рамках международного сообщества следует поощрять подход на основе принципа «жизнь без помощи», развивая прогресс, достигнутый на четвертом Форуме высокого уровня по эффективности помощи.
The creation of Venice's overseas empire began around 1000 AD with the conquest of Dalmatia and reached its greatest nominal extent at the conclusion of the Fourth Crusade in 1204, with declaration of the acquisition of three octaves of the Byzantine Empire. Заморская экспансия Венецианской республикой началась около 1000 года с завоевания Далмации и достигла своего пика в Четвертом крестовом походе, с приобретением во владение Венеции трёх восьмых Византийской империи.
In a statement to the Fourth Committee of the General Assembly on 14 October 1993, 2/ the representative of the United Kingdom stated that his Government regarded the wishes of the people living in the dependent Territories as being of primary importance. В заявлении в Четвертом комитете Генеральной Ассамблеи 14 октября 1993 года 2/ представитель Соединенного Королевства заявил о том, что его правительство считает, что волеизъявление населения имеет решающее значение.
As a result, the inspectors concluded that it is prudent not to start the review at this time and to keep the topic on the roster to revisit it when the present General Assembly discussions in both the Fourth and Fifth Committees are concluded. В результате инспекторы пришли к выводу о нецелесообразности начинать этот обзор в данный момент и сохранить эту тему в поле зрения для продолжения ее рассмотрения после завершения проводимых в настоящее время обсуждений в Генеральной Ассамблее в Четвертом и Пятом комитетах.
Among resolutions adopted without reference to a Main Committee, the percentage rose from 47 to 55 per cent and in the Fourth Committee, from 21 to 27 per cent. Процентная доля резолюций, принятых без передачи в Главный комитет, возросла с 47 до 55 процентов, а в Четвертом комитете этот показатель увеличился с 21 до 27 процентов.
To this end, dedicated time must be set aside at the Fourth Biennial Meeting of States to consider existing follow-up mechanisms available to States, and to examine how and whether they need to be strengthened. Для этого на четвертом созываемом раз в два года совещании государств необходимо специально выделить время для рассмотрения существующих механизмов последующей деятельности, доступных для государств, и изучения вопроса о том, нуждаются ли они в укреплении и каким образом их можно укрепить.
Chairman's summary of the proposals presented at the Fourth High-level United Nations-Regional Organizations Meeting, New York, 6 and 7 February 2001 Сделанное Председателем резюме предложений, изложенных на Четвертом совещании на высоком уровне между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями, Нью-Йорк, 6 и 7 февраля 2001 года
KPC deducted from its business interruption claim, considered in the Fourth "E1"Report, USD 2,022,000,000 in cost savings that it realized due to a reduction in the amount of its processing fee payments to KNPC during the claim period. США. КПК вычла из суммы претензии в связи с прекращением хозяйственной деятельности, рассмотренной в четвертом докладе "Е1", 2022000000 долл. США в виде экономии средств, которую она получила благодаря сокращению выплат в пользу КНПК за переработку в течение периода претензии.
The melting of the Greenland and Antarctic ice sheets, not taken into account in the Fourth Assessment Report, would cause a major rise in sea levels which particularly threatened the low-lying atoll islands of Kiribati, the Marshall Islands and Tuvalu with loss of territorial integrity. Таяние ледяного покрова Гренландии и Антарктики, которое не принимается во внимание в четвертом докладе по оценке научных данных, приведет к существенному повышению уровня Мирового океана, которое грозит низколежащим атолловым островам Кирибати, Маршалловых островов и Тувалу утратой территориальной целостности.
The Fourth National Plan on Empowerment of Persons with Disabilities 2012-2016 emphasized the empowerment of such persons, their families, and organizations of persons with disabilities and the promotion of a barrier-free society. В Четвертом национальном плане расширения прав и возможностей инвалидов на период 2012 - 2016 годов подчеркивается значение расширения прав и возможностей таких лиц, их семей и организаций инвалидов, а также содействие созданию общества без барьеров.
The National Child Benefit, the Canada Child Tax Benefit (CCTB) and the National Child Benefit (NCB) Supplement are described in Canada's Fourth and Fifth Reports on the ICESCR. Национальное пособие на детей, Канадская система льготных пособий на детей (КЛПД) и дополнение к Национальному пособию на детей (НПД) описываются в четвертом и пятом докладах Канады об осуществлении Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах.
Mr. Keiswetter (United States of America) observed that the United States had had problems with the Third Committee's invitation to the Special Rapporteur, and he suspected that it would object in the Fourth Committee as well. Г-н Кейсуэттер (Соединенные Штаты Америки) отмечает, что Соединенные Штаты выступили против приглашения Третьим комитетом Специального докладчика, и полагает, что его делегация будет возражать против этого и в Четвертом комитете.
The Chairman said he took it that the Committee decided that the consideration of the agenda item had been completed and that the relevant documents should be transmitted to the General Assembly in order to facilitate the consideration of the question by the Fourth Committee. Председатель говорит, что Специальный комитет считает рассмотрение вопроса законченным и принимает решение передать соответствующие документы в Генеральную Ассамблею, чтобы тем самым содействовать обсуждению данного вопроса в Четвертом комитете.
Taking note of the Almaty Ministerial Declaration adopted at the Fourth Meeting of Trade Ministers of Landlocked Developing Countries, held in Almaty, Kazakhstan, on 12 September 2012, принимая к сведению Алматинскую декларацию министров, принятую на четвертом Совещании министров торговли развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, состоявшемся 12 сентября 2012 года в Алматы, Казахстан,
In addition to the trade facilitation negotiations within the context of the Doha Development Round, the international community should take into consideration relevant measures in accordance with the Almaty Ministerial Declaration adopted at the Fourth Meeting of Trade Ministers of landlocked developing countries held in September. Помимо проведения переговоров по содействию развитию торговли в контексте Дохинского раунда переговоров по развитию, международное сообщество должно учитывать соответствующие меры, содержащиеся в Алматинской декларации министров, принятой на четвертом Совещании министров торговли развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, состоявшемся в сентябре.
In this connection, at the Fourth Asia-Europe Foreign Ministers' Meeting (ASEM), held at Madrid from 6 to 7 June this year, the Thai Foreign Minister proposed, inter alia, the creation of an ICT Performance Reference Forum and an ASEM e-education hub. В связи с этим на четвертом совещании министров иностранных дел, проведенном в Мадриде 6 - 7 июня этого года, министр иностранных дел Таиланда предложил, среди прочего, создать Форум по обмену опытом работы в области ИКТ и Центра компьютерного просвещения совещания министров иностранных дел Европа-Азия.
As a result, and applying the currency exchange rate utilised by the Panel in the Fourth Report, the Panel recommends that the amount of compensation awarded by Dodsal be increased by USD 325,850, which will result in a total recommended award of USD 3,150,276 for Dodsal. Таким образом, применяя валютный курс, использовавшийся Группой в Четвертом докладе, Группа рекомендует увеличить сумму компенсации, присужденную "Додсал", на 325850 долл. США, и, таким образом, общая сумма рекомендованной компенсации "Додсал" составляет 3150276 долл. США.
As noted in Canada's Fourth Report, an independent Monitor the Cross Gender Monitor was appointed to provide a three-year review of the policy and operational impacts of cross gender staffing in the federal women's facilities. Как отмечалось в четвертом докладе Канады, был назначен независимый наблюдатель за набором сотрудников с учетом гендерного фактора для подготовки трехгодичного обзора политики и функциональных последствий набора с учетом гендерного фактора сотрудников в женские пенитенциарные учреждения федерального уровня.
The findings of the IPCC Fourth Assessment Report,7 that deforestation is the source of 17 to 20 per cent of the total carbon emissions and that there is more carbon in the world's forests than in the atmosphere form the basis of REDD-plus. Идея разработки РЕДД-плюс возникла после того, как в четвертом аналитическом докладе МГЭИК7 был сделан вывод о том, что обезлесение является источником 17 - 20 процентов всех выбросов двуокиси углерода и что во всех лесах мира содержится больше углерода, чем в атмосфере.
and Decolonization Committee* I am writing to request permission to intervene on the question of Western Sahara before the Fourth Committee on behalf of the Western Sahara Awareness Project. Обращаюсь с просьбой предоставить мне возможность выступить по вопросу о Западной Сахаре в Четвертом комитете от имени организации "Проект по распространению информации о Западной Сахаре".