| This performance partly reflected a weak fourth quarter of 2001 following the 11 September attacks in the United States. | Эти показатели отчасти отражают слабые темпы роста в четвертом квартале 2001 года после нападений 11 сентября в Соединенных Штатах14. |
| Nine additional formed police units are expected to deploy in the fourth quarter of 2010. | В четвертом квартале 2010 года ожидается прибытие еще девяти сформированных полицейских подразделений. |
| Given that those arrangements were concluded in the fourth quarter of biennium 2008-2009, the initiative is ongoing in 2010. | Поскольку подготовка к этим мероприятиям была завершена в четвертом квартале 2009 года, осуществление данной инициативы продолжается в 2010 году. |
| The strengthening of the rule of law and criminal justice systems is particularly highlighted in the fourth pillar of the United Nations Counter-Terrorism Strategy. | Укрепление законности и систем уголовного правосудия конкретно отражено в четвертом компоненте Контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций. |
| In 2010, 41 per cent of other resources contributions were received in the fourth quarter. | В 2010 году 41 процент взносов в счет прочих ресурсов были получены в четвертом квартале. |
| Of the remaining 29 audit recommendations, 17 relate to year-end activities and thus will be completed in the fourth quarter of 2011. | Что касается 29 рекомендаций ревизоров, работа над которыми продолжается, то 17 из них связаны с деятельностью, осуществляемой в конце года, поэтому их выполнение будет завершено в четвертом квартале 2011 года. |
| The Government's Agenda for 2011 anticipates drafting this law for the fourth quarter. | Повестка дня правительства на 2011 год предусматривает подготовку соответствующего законопроекта в четвертом квартале. |
| Many of the significant developments cited in our fourth report were effected through the work of the agencies represented on the IMC. | Многие из значительных событий, упомянутых в нашем четвертом докладе, произошли благодаря работе учреждений, входящих в состав МВК. |
| The CMP also welcomed the information regarding the operational performance of the ITL provided in the fourth annual report of the ITL administrator. | КС/СС приветствовала также информацию об оперативных параметрах МРЖО, представленную в четвертом ежегодном докладе администратора МРЖО. |
| The fourth key finding highlights that various mechanisms synthesize, present and communicate knowledge to inform policy. | В четвертом ключевом выводе указывается, что различные механизмы позволяют синтезировать, представлять и распространять знания для информирования разработчиков политики. |
| The results, including emission factors, are expected to be presented at the fourth meeting of the Conference of the Parties. | Ожидается, что полученные результаты, в том числе коэффициенты выбросов, будут представлены на четвертом совещании Конференции Сторон. |
| At its fourth meeting, the Committee decided to establish an intersessional working group to develop the document further. | На своем четвертом совещании Комитет постановил учредить межсессионную рабочую группу для доработки этого документа. |
| At the fourth meeting of the Committee, several procedural issues were raised. | На четвертом совещании Комитета были затронуты несколько процедурных вопросов. |
| The Czech Republic, Hungary and Slovakia also participated in the fourth round. | Венгрия, Словакия и Чешская Республика также участвовали в четвертом раунде. |
| UNOPS finalized a detailed Implementation of IPSAS plan in the fourth quarter of 2008. | ЮНОПС завершило детальное осуществление плана перехода на МСУГС в четвертом квартале 2008 года. |
| The expansion of the world economy came to an abrupt halt in the fourth quarter of 2008. | В четвертом квартале 2008 года рост мировой экономики резко прекратился. |
| Property rental prices veered downwards in the region in the fourth quarter of 2008. | В четвертом квартале 2008 года арендные ставки в регионе пошли вниз. |
| The Task Force is planning to undertake another round of verification visits in the third and fourth quarters of 2009. | Целевая группа планирует провести еще одну серию инспекционных поездок в третьем и четвертом кварталах 2009 года. |
| 1.1.1.1 In the first and fourth sentences, replace "chemical products" with "chemicals". | 1.1.1.1 В первом и четвертом предложениях заменить слова "химическая продукция" словами "химические вещества". |
| At the second and fourth meetings of the extended Bureau, the Secretariat circulated the provisional documentation forecast for the Twelfth Congress. | На втором и четвертом заседаниях расширенного бюро Секретариат распространил предварительный прогноз в отношении документации для двенадцатого Конгресса. |
| It is foreseen that the Academy will open its doors in the fourth quarter of 2009. | Предполагается, что Академия начнет работу в четвертом квартале 2009 года. |
| The process for finalizing SEEA-Energy are presented in the paper discussed at the fourth meeting of the Committee of Experts. | Процесс окончательной доработки подсистемы СЭЭУэнергоресурсы изложен в документе, который обсуждался на четвертом совещании Комитета экспертов. |
| The Committee of Experts at its fourth meeting in June 2009 discussed the progress in the implementation of SEEA-Water. | Комитет экспертов на своем четвертом совещании в июне 2009 года рассмотрел ход внедрения СЭЭУводные ресурсы. |
| The fourth round of the Surveys was launched in 2009, and data collection has begun in several countries. | О четвертом цикле такого обследования было объявлено в 2009 году, и в ряде стран начался сбор данных. |
| However, some pilot surveys are scheduled for the third and fourth quarters of 2010. | Между тем, целый ряд экспериментальных обследований запланировано провести в третьем и четвертом кварталах 2010 года. |