Английский - русский
Перевод слова Fourth
Вариант перевода Четвертом

Примеры в контексте "Fourth - Четвертом"

Примеры: Fourth - Четвертом
The Government of the United States Virgin Islands presents its compliments and wishes to inform of our interest in addressing the Fourth Committee during its general debate on decolonization and related agenda items. Правительство Виргинских Островов Соединенных Штатов свидетельствует свое почтение и просит предоставить возможность выступить в Четвертом комитете в ходе общих прений по пунктам повестки дня, касающимся деколонизации и смежных вопросов.
In the Fourth "E1"Report, the Panel found that KPC would have paid KNPC an additional USD 2,022,000,000 in processing fees in a no-invasion scenario. В четвертом докладе "Е1"Группа определила, что без вторжения КПК выплатила бы КНПК дополнительные 2022000000 долл. США в виде платежей за переработку.
I am the Leader of the Labour Party in Gibraltar. I very much welcome the opportunity of being able to address the Fourth Committee on the issue of Gibraltar on 8 October 2003. Я являюсь лидером Лейбористской партии Гибралтара. Искренне рад за предоставленную мне возможность выступить в Четвертом комитете по вопросу о Гибралтаре.
At the Fourth CARICOM-United Nations General Meeting in 2007, it had been recommended that a mechanism be devised to determine priorities for cooperation and monitor their implementation. На четвертом общем совещании представителей КАРИКОМ и Организации Объединенных Наций в 2007 году было рекомендовано создать механизм для определения приоритетных задач сотрудничества и мониторинга хода их выполнения.
DECISION ON THE REPORT OF THE FOURTH MINISTERIAL CONFERENCE OF THE FORUM ON CHINA-AFRICA COOPERATION (FOCAC) Решение по докладу о четвертом совещании министров Форума сотрудничества «Китай-Африка» (ФСКА)
(b) Fourth sentence, replace the words "may continue to consider the methodology and timing for carrying out in-depth reviews of implementation of the protocols in the future and more" with "will". Ь) в четвертом предложении заменить слова "возможно, продолжит рассмотрение методологии и сроков проведения углубленных обзоров осуществления протоколов в будущем и проведет более" словом "будет".
From 8 to 11 November 2010, the Special Representative participated in the Fourth Meeting of the Global Forum on Migration and Development, hosted by the Government of Mexico in Puerto Vallarta. 8 - 11 ноября 2010 года Специальный докладчик участвовал в четвертом совещании Глобального форума по миграции и развитию, которое было проведено правительством Мексики в Пуэрто-Вальярте.
It was in that spirit of commitment that our delegation attended in June the Fourth Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action. Руководствуясь духом приверженности Программе, в июне наша делегация приняла участие в четвертом созываемом раз в два года совещании государств для рассмотрения хода осуществления Программы действий.
While the Russian Federation had not stood in the way of the adoption of the draft resolution by consensus, in the Fourth Committee and the plenary Assembly it would be guided by its consistent position on the issue. Хотя Российская Федерация не препятствовала принятию этого проекта резолюции консенсусом, в Четвертом комитете и на пленарном заседании Ассамблеи она будет руководствоваться своей последовательной позицией по этому вопросу.
His delegation had not objected to the adoption of the draft resolution by consensus, but it would continue to be guided by its consistent position when the matter was taken up by the Fourth Committee and the Economic and Social Council. Его делегация не возражала против принятия проекта резолюции путем консенсуса, но при рассмотрении этого вопроса в Четвертом комитете и Экономическом и Социальном Совете она будет и далее руководствоваться своей согласованной позицией.
The new Immigration and Refugee Protection Act (IRPA) referenced in Canada's Fourth Report on the ICESCR, became law on June 28, 2002. 28 июня 2002 года вступил в силу новый Закон об иммиграции и защите беженцев (ЗИЗБ), упомянутый в четвертом докладе Канады об осуществлении МПЭСКП.
The Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, issued in 2007, stated that the world has indeed been more drought-prone during the past 25 years. В опубликованном в 2007 году четвертом оценочном докладе Межправительственной группы экспертов по изменению климата указывалось, что в последние 25 лет мир был, действительно, более подвержен засухам.
The Government announced the adoption of the New Deal for Engagement in Fragile States, endorsed at the Fourth High-Level Forum on Aid Effectiveness, as its new framework for aid management. Правительство объявило о принятии новой программы действий в нестабильных государствах, одобренной на четвертом Форуме высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, в качестве новых рамочных основ для управления помощью.
During a debate on this issue in the Fourth Committee a few weeks ago, some major police and troop contributors pointed to a number of instances of the lack of transparency in decision-making, especially in the context of crisis situations. Во время прений по этому вопросу в Четвертом комитете, которые проходили несколько недель тому назад, некоторые крупные поставщики воинских и полицейских контингентов указали на ряд примеров недостаточной транспарентности в принятии решений, особенно в контексте кризисных ситуаций.
The New Deal for Engagement in Fragile States endorsed at the Fourth High-Level Forum on Aid Effectiveness in Busan in 2011 represented an excellent model for cooperation between conflict-affected countries and development partners. ЗЗ. Новая договоренность о действиях в нестабильных государствах, одобренная на четвертом Форуме высокого уровня по эффективности помощи в Бусане в 2011 году, является прекрасной моделью сотрудничества между пострадавшими от конфликтов странами и партнерами по развитию.
Upon this foundation, we reaffirm our determination, as articulated at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, to generate tangible results and opportunities for all, advance socio-economic transformations and secure a sustainable future that leaves no one behind. На этой основе мы подтверждаем нашу решимость, выраженную на четвертом Форуме по повышению эффективности внешней помощи, добиваться предметных результатов и обеспечения возможностей для всех, проводить социально-экономические преобразования и обеспечить стабильное будущее, когда будут учитываться интересы всех.
While the Fourth Committee had held a long discussion on possible means to streamline its agenda, it succeeded in reducing the actual number of meetings held. Несмотря на то, что в Четвертом комитете проходили продолжительные дискуссии по вопросу о возможных способах упорядочения своей повестки дня, ему удалось сократить фактическое количество состоявшихся заседаний.
Second, the implications of recent policy agendas, such as the New Deal for Engagement in Fragile States, adopted at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, in 2011, may be considered. Во-вторых, можно рассмотреть последствия недавнего появления таких политических программ, как «Новый курс на взаимодействие в хрупких государствах», одобренный в 2011 году в Пусане (Республика Корея) на четвертом Форуме высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи.
Based on the above topics and themes, several specific initiatives were proposed for possible launching at the Fourth High-level Meeting, as follows: С учетом вышеизложенных вопросов и тем на четвертом Совещании высокого уровня предлагается выступить с несколькими конкретными инициативами, а именно:
The Paris Declaration is planned for adoption by acclamation at the Fourth High-level Meeting on Transport, Health and Environment (4HLM) in Paris (14 - 16 April 2014). Парижскую декларацию планируется принять путем аккламации на четвертом Совещании высокого уровня по транспорту, окружающей среде и охране здоровья (4СВУ), которое состоится в Париже 14-16 апреля 2014 года.
One signatory confirmed possession of cluster munitions in a statement to the Fourth Meeting of States Parties and provided updated information on the destruction of its stockpile, which was well under way. В заявлении, сделанном на четвертом Совещании государств-участников, одно подписавшее государство подтвердило, что обладает кассетными боеприпасами, и представило обновленную информацию о процессе уничтожения своих запасов, который идет полным ходом.
One State party announced at the Fourth Meeting of States Parties that it had completed its clearance and that it was taking the necessary administrative steps to make a formal declaration of compliance with obligations under article 4. На четвертом Совещании государств-участников одно государство-участник объявило о том, что оно завершило свою программу удаления остатков и принимает необходимые административные меры, с тем чтобы официально объявить о выполнении своих обязательств по статье 4.
Based on decisions during the Fourth Meeting of States Parties to overcome a challenge raised, the two-and-a-half day intersessional meeting in 2014 took place back-to-back with the Standing Committees of the Anti-Personnel Mine Ban Convention, from 7 to 9 April. На основании решений, принятых на четвертом Совещании государств-участников о необходимости решить одну из поднятых проблем, межсессионное совещание 2014 года, которое продлилось 2,5 дня, состоялось сразу же по окончании совещаний постоянных комитетов Конвенции о запрещении противопехотных мин, 7 - 9 апреля.
The Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change states that the global climate system is warming and is doing so mainly because of man-made greenhouse gas emissions. В четвертом докладе об оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата говорится, что потепление климатической системы продолжается и что это происходит главным образом по причине выбросов парниковых газов, являющихся продуктом человеческой деятельности.
At the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Busan, Republic of Korea, from 29 November to 1 December 2011, heads of State, ministers and other representatives of developing and developed countries reaffirmed their commitment to effective international development. На четвертом Форуме высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, состоявшемся в Пусане, Республика Корея, 29 ноября - 1 декабря 2011 года, главы государств, министры и другие представители развивающихся и развитых стран подтвердили свою приверженность делу обеспечения эффективного международного развития.