| Y-You've gone completely insane. | ы совершенно сп€тили |
| Yes, they understand completely. | Да, они понимают это совершенно. |
| His notes were completely insane. | Его замечания были совершенно безумными. |
| with a completely different mystery man. | с совершенно другим таинственным человеком. |
| The material, the design, it's completely different. | Материал и дизайн совершенно другие. |
| How completely gorgeous to see you. | Как совершенно великолепная видеть Вас. |
| The level of violence, it's completely unnecessary. | Уровень совершенно не нужного насилия. |
| You are being completely illogical. | Вы совершенно не убедительны. |
| This is completely nuts! | Они совершенно не в себе! |
| This allegation is completely false. | Это утверждение совершенно не соответствует действительности. |
| You are completely wrong. | Ты совершенно не прав. |
| It would completely ruin the car's engine. | Двигатель был бы совершенно испорчен. |
| I am completely at peace with my age. | Мой возраст меня совершенно устраивает. |
| All very neat and tidy, and all completely wrong. | Слишком складно и совершенно неверно. |
| You're weak, and you're completely mad! | Ты слаб и совершенно безумен! |
| That was a completely different situation. | Это была совершенно другая ситуация. |
| I completely forgot to call you back. | Я совершенно забыл перезвонить тебе. |
| War is a completely different set of circumstances. | На войне совершенно особые обстоятельства |
| I completely forgot where I hid it. | Совершенно забыл где спрятал его. |
| The science, completely wrong. | Научная часть - совершенно неправильна. |
| And this is a completely hypothetical situation? | И это совершенно гипотетическая ситуация? |
| He seemed completely normal. | Он казался совершенно обычным. |
| She's a completely different kind of person. | Но она совершенно другой человек. |
| Those assertions were completely groundless. | Эти утверждения совершенно беспочвенны. |
| You're completely changing your story! | Ты совершенно меняешь свою историю! |