Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Completely - Совершенно"

Примеры: Completely - Совершенно
Anne shows Yves that a woman's text... (in this case, a text written by a South African woman) becomes a completely different text when read by a man. (в данном случае - текст южноафриканской женщины) становится совершенно иным, когда его читает мужчина.
Now, so at this point, then, what I want to really emphasize to you, is that, first of all, dark matter and dark energy are completely different things, OK. В данный момент я хотела бы подчеркнуть в первую очередь, что тёмная материя и тёмная энергия - это совершенно разные вещи.
And that indeed is the architectural mission that I believeis important, is to create spaces that are vibrant, that arepluralistic, that can transform the most prosaic activities, andraise them to a completely different expectation. Передать все это, создать пространства живые, плюралистические, и преобразовать наши повседневные занятия вочто-то совершенно новое и есть миссия архитектуры.
Sure enough, I had caught one - I just completely forgot that I had caught one. (Laughter) And so this one we decided to give the name Centropyge narcosis to. И, естественно, оказалось, что я действительно поймал одну из тех рыбешек, - просто я совершенно об том позабыл.
And that indeed is the architectural mission that I believe is important, is to create spaces that are vibrant, that are pluralistic, that can transform the most prosaic activities, and raise them to a completely different expectation. Передать все это, создать пространства живые, плюралистические, и преобразовать наши повседневные занятия во что-то совершенно новое и есть миссия архитектуры.
You know, Mr. Carson, when one starts to perceive one's own reflection as a completely separate being, one is suddenly confronted with two entirely separate egos, two entirely separate worlds that can surface at any given moment. Когда кто-то начинает воспринимать свое отражение в зеркале как совершенно другого человека, в нём возникают два различных мира, каждый из которых может показаться реальным.
The Chief Executive Officer further stated that such questions fell completely outside the realm of Nevsun's knowledge or influence and questions about the allocation of public finances should be directed to the State of Eritrea. Главный исполнительный директор также отметил, что подобные детали его компании совершенно неизвестны и неподконтрольны и что вопросы о распределении государственных финансов следует адресовать Государству Эритрея.
I was, in fact, busy trying to finish off my Ph.D., which was in a completely unrelated area of how people interact, contributors interact, how articles are formed in Wikipedia - trying to figure out how quality emerges from the system. Я был занят своей докторской, которая была в совершенно другой области: как взаимодействуют друг с другом люди, авторы, как пишутся статьи в Википедии - я пытался понять, как в системе появляется качество.
Because I woke up feeling completely unmurderous, and I'm pretty sure that it's safe to set me free. Потому что я проснулся и чувствую, что меня совсем не тянет убивать, и я более чем уверен, что совершенно безопасно выпустить меня.
eMule is completely free. eMule is also completely free of any Adware, Spyware, and ect. eMule - совершенно бесплатная программа и при этом не содержит никаких шпионских или рекламных дополнений.
Now I'm not for one minute suggesting it's the only kind of question that should be asked in exams, but I think it's a very important type that right now just gets completely ignored and is critical for people's real understanding. Нет, конечно, я не говорю, что такие вопросы должны задаваться на экзаменах, но это очень важный тип вопросов которому сейчас совершенно не уделяется внимания, хотя он очень важен для понимания реальных проблем.
If you look at the lens of public wealth as against the lens of private profits, you get a completely different answer, which is clearly conservation makes more sense, and not destruction. Если смотреть через призму общего блага а не через призму частной прибыли, вы получите совершенно другой ответ, а именно, что охрана природы выгоднее, чем её уничтожение.
So that's our biologic approach right now. We're going to rebuild your knee with the parts. We're going to resurface it with a completely new surface. В этом суть нашего биологического подхода в настоящий момент: мы хотим восстанавливать колено, используя части животных, мы хотим заново покрывать его совершенно новой поверхностью.
Steps out of the shadow into his red and blue, creating two completely separate identities? Живущий в тени Красно-синего пятна? Живущий двумя, совершенно разными жизнями?
There's a recent neuro-imaging of his brain and it shows that there's a whole section of it that's completely dormant and there's no explanation why. Тут есть недавний снимок его мозга который показывает, что часть мозга совершенно не задействована по непонятным причинам.
The nature of the group's music had by now completely changed into jazz-rock, and had evolved into a similar vein as to that the Mahavishnu Orchestra, Weather Report, and some progressive rock bands were also performing at the time. Характер музыки группы теперь совершенно изменился в сторону джаз-рока и превратился в подобный стиль, что и у групп Mahavishnu Orchestra, Weather Report и некоторых групп прогрессивного рока, выступавших в то время.
Elcar had appeared in the pilot episode of MacGyver as Andy Colson (a completely different character), but was later cast as Peter Thornton, making his first regular appearance in the 11th episode of the first season. В пилотном эпизоде актёр появился в роли Энди Колсона (совершенно другого персонажа), но позднее стал регулярно сниматься в роли Питера Торнтона, начиная с 11 эпизода первого сезона.
We are here, we have to get from where we are on completely the wrong side of Lake Victoria to the other side, that is going through Rwanda, Tanzania, to there. Мы находимся здесь, и нам нужно добраться с совершенно неправильной стороны озера Виктория на противположную его сторону. путь лежит через Руанду, Танзанию, вот сюда.
Choose your frame of reference and the perceived value and therefore the actual value is completely tranformed. Правильно выберите угол зрения и ценность восприятия, и материальная ценность совершенно преобразится.
Then he got confused, because that would have meant the males were also taking care of the young in a colony, and he seemed to think that would be completely impossible. И тут он запутался, потому что это значило бы, что самцы также нянчатся с потомством, а в это уж совершенно невозможно поверить.
But for me, one of the most exciting things about building the GMT is the opportunity to actually discover something that we don't know about - that we can't even imagine at this point, something completely new. Но для меня главное в постройке ГМТ - это возможность открыть то, о чём мы ещё не знаем, чего пока даже не можем представить, что-то совершенно новое.
But having been completely overshadowed by Maimonides' classical work, the Moreh Nebukim, Abraham ibn Daud's Emunah Ramah ("Sublime Faith"), a work to which Maimonides himself was indebted for many valuable suggestions, received scant notice from later philosophers. Классическое произведение Маймонида «Moreh Nebuchim» совершенно затмило книгу «Эмуна Рама» ибн-Дауда, и произведение, которому сам Маймонид был обязан многими ценными мыслями, позднейшими философами едва удостаивалось упоминания.
One reason was that, even before my decision, some directors working in large studios... began to display an approach to film production... completely different from the one that used to have currency before. Одной из причин было то, что еще до моего решения на крупнейших студиях появлялись режиссеры, совершенно иначе подходившие к кинопроизводству, чем режиссеры, работавшие до них.
I mean that we have mathematically consistent theories that were actually introduced to explain a completely different phenomenon, OK, things that I haven't even talked about, that each predict the existence of a very weakly interacting, new particle. Тут я имею ввиду математически стройные построения, созданные, на самом деле, для объяснения совершенно иных явлений, о которых я ещё даже не упоминала.
Now, the interesting bit is, if I move the obstacle a tiny bit to the right, which is what I'm doing now, here, it will fall over it in a completely different way. Но вот что интересно: если я подвину наше препятствие чуть правее - а именно это я сейчас и делаю - он споткнётся об него совершенно по-другому.