Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Completely - Совершенно"

Примеры: Completely - Совершенно
Sometimes two people can have completely different symptoms. Иногда у двух людей совершенно разные симптомы.
Gas and air is completely different, and the midwives bring the apparatus to your home. Газ и воздух совершенно разные, и акушерки приносят аппарат к вам домой.
Maybe because you're completely insane. Может потому, что ты совершенно безумна.
Her blood pressure is through the roof, but her glucose levels have come back completely normal. Ее кровяное давление зашкаливает, но ее уровень глюкозы совершенно нормальный.
A shrink is a completely different thing. А мозгоправ - это совершенно другое дело.
No, that'd be completely improper. Нет, оно было бы совершенно неправильным.
Well, that was completely unexpected. Что ж, это было совершенно неожиданно.
I remember seeing him work and it seemed to be both very simple and completely incomprehensible. ЛУИ МАЛЬ, режиссер Когда я увидел его за работой, всё это показалось мне одновременно и очень простым, и совершенно непонятным.
Only an impenetrable, completely invisible dome. Только непроницаемый и совершенно невидимый Купол.
This might provoke something completely different. Но может взывать к чему-то совершенно иному.
You are completely relaxed and are becoming weightless. Вы совершенно расслаблены и становитесь невесомым.
It's completely natural and healthy to have feelings for someone. Это совершенно естественно и здорово, иметь чувства к кому-либо.
No, I think it'd be completely impractical. Нет, я думаю, что это совершенно непрактично.
The dose of neural toxins is very small, completely undetectable. Доза нейротоксина очень мала, ее совершенно невозможно заметить.
It would mean something completely different because you want a squid to be damp. Но это же будет иметь совершенно другое значение, ведь ты хочешь, чтобы кальмар был мокрым.
We have completely different views of what happened, and that's not surprising. У нас совершенно разные представления на то, что произошло, и это не удивительно.
A scale of assessments agreed to previously can be the basis for such negotiations, or completely new criteria can be introduced. Согласованная в предварительном порядке шкала взносов может являться основой для таких переговоров, или могут использоваться совершенно новые критерии.
In Nagorny Karabakh I found a completely different attitude on the part of the local Armenian community leaders. В Нагорном Карабахе я столкнулся с совершенно иным отношением со стороны местных руководителей армянской общины.
Their participation at meetings was on a completely equal basis. Они принимают участие в заседаниях на совершенно равной основе.
The Yemeni side also stated that the adoption of a resolution to dispatch observers would be completely unacceptable. Йеменская сторона также заявила о том, что принятие такой резолюции, которая будет санкционировать направление наблюдателей, явится совершенно неприемлемым.
An initial problem Which the "permissibility" and "opposability" schools solve in completely opposite ways. Первая проблема Которую школы "допустимости" и "противопоставимости" решают совершенно разным образом.
The Government's passivity in that situation was completely unacceptable. Пассивная позиция правительства в такой ситуации совершенно неприемлема.
We are not aiming at a completely new architecture with new classes of inhabitants. Мы не ставим целью создать совершенно новое архитектурное сооружение с новыми классами жильцов.
My life here absolutely intolerable, completely inexcusable. Моя жизнь здесь совершенно невыносима, полностью бессмысленна.
It's all perfectly obvious and completely understandable. Это всё совершенно очевидно и абсолютно понятно.