| I completely forgot, excuse me. | Я совершенно забыл. Простите. |
| I completely disagree, Sven. | Совершенно не согласен, Свен. |
| I'm completely not following you. | Я совершенно тебя не понимаю. |
| It was completely confidential. | Оно было совершенно конфиденциальным. |
| You said something completely different. | Ты сказала что-то совершенно непонятное. |
| I'm completely comfortable with that. | Для меня это совершенно удобно. |
| Now, completely different scenario. | Тогда рассмотрим совершенно другой сценарий. |
| WOLPER: You look completely normal. | Вы выглядите совершенно нормальным. |
| You had me completely buffaloed. | Я была совершенно обескуражена. |
| We're completely right for each other. | Мы совершенно подходим друг другу. |
| His mind is completely untrained. | Его ум совершенно неподготовлен. |
| You're completely exposed. | Ты совершенно не защищён. |
| I missed the pneumonia completely. | Я совершенно упустила из виду пневмонию. |
| The world's gone completely mad. | Мир совершенно сошел с ума. |
| Fatima's completely part of this. | Фатима совершенно точно часть этого. |
| That was completely different. | Эта была совершенно другая. |
| Your computer is completely unprotected. | Твой компьютер совершенно не защищён. |
| All this is completely free. Use it and enjoy! | И все это совершенно бесплатно! |
| It's a completely different way of doing it. | Это совершенно другой способ. |
| and hallucinations are completely different. | И галлюцинации представляют собой нечто совершенно иное. |
| This was a completely surprising result. | Это был совершенно неожиданный результат. |
| So now on to something completely different. | Теперь поговорим о совершенно ином. |
| they are a completely different technology. | Это совершенно иная технология. |
| Tiny, and completely perfect. | Маленькая, совершенно здоровая. |
| the interiors were completely out of sync with that. | Интерьеры совершенно не соответствовали этому. |