Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Completely - Совершенно"

Примеры: Completely - Совершенно
They drive us into a completely new world. Они ведут нас в совершенно новый мир.
But you go back to the same vent eight years later and it can be completely dead. Но если вернуться к тому же источнику через 8 лет, он может быть совершенно мёртвым.
We moved into our apartment that night in a new town in what felt like a completely different world. Той ночью мы въехали в нашу новую квартиру в новом городе, как будто это был совершенно другой мир.
At the time, I had completely forgotten religion. В то время я совершенно отринул религию.
This means that for the lead, you spend half of the dance traveling backwards, completely blind. Это значит, что лидирующий проводит половину танца двигаясь назад, совершенно вслепую.
We want to discover completely new continents, and gaze at magnificent vistas of ignorance. Мы хотим открывать совершенно новые континенты и восхищаться пейзажами неизвестности.
And this really is something which creates completely new problems for us. И это на самом деле то, что создает нам совершенно новые проблемы.
One has opened our eyes to a completely new universe, and the other attacks long-held beliefs. Одна открыла нам глаза на совершенно новую вселенную, а другая рушит сложившиеся убеждения.
We need more of that completely new and radical thinking. Нам необходимо больше такого совершенно нового и радикального мышления.
That is a completely new conception, Albert. Это совершенно новый подход, Альберт.
And if that same situation were to arise today, I'd handle it completely differently. И если бы такая ситуация произошла сегодня, я бы разбирался с ней совершенно по-другому.
We are missing a completely other side of wars. Но мы упускаем из виду совершенно иную сторону войны.
Bob, I've got this incredible idea for a completely new type of personal health product. Боб, у меня есть невероятная идея - совершенно новый тип продукта для личного здоровья.
He said the problems were completely overwhelming. Он сказал, проблемы были совершенно ошеломляющие.
Now, obviously she could have been buying it for some completely other reason. Разумеется, она могла купить игрушку по совершенно другой причине.
I can see I'm going to have to be completely frank with you, John. Я вижу, мне следует быть совершенно откровенным с вами, Джон.
We're in a completely different region of space. Мы оказались в совершенно другом участке космоса.
She will ask you a question one day and then apply it later in a completely different context. Сначала она задаёт вам вопрос, а после использует ответ в совершенно ином контексте.
You say he attacked someone completely unprovoked? Вы сказали, он напал на кого-то, совершенно неспровоцированно?
They are completely different from each other. Они совершенно не похожи друг на друга.
This is completely inappropriate and it stops now. Это совершенно неуместно, и прекратится прямо сейчас.
Don't worry, Pa. I'm completely cured. Не волнуйся, пап, я совершенно вылечен.
I was just so focused on Amy's gift that I completely spaced. Я был так озадачен подарком для Эми, что совершенно потерял голову.
It was a life form, sentient but completely alien. Это была живой вид, древний, но совершенно чужой.
We're talking about completely different nanite designs. Речь идёт о совершенно другом типе нанитов.