| They drive us into a completely new world. | Они ведут нас в совершенно новый мир. |
| But you go back to the same vent eight years later and it can be completely dead. | Но если вернуться к тому же источнику через 8 лет, он может быть совершенно мёртвым. |
| We moved into our apartment that night in a new town in what felt like a completely different world. | Той ночью мы въехали в нашу новую квартиру в новом городе, как будто это был совершенно другой мир. |
| At the time, I had completely forgotten religion. | В то время я совершенно отринул религию. |
| This means that for the lead, you spend half of the dance traveling backwards, completely blind. | Это значит, что лидирующий проводит половину танца двигаясь назад, совершенно вслепую. |
| We want to discover completely new continents, and gaze at magnificent vistas of ignorance. | Мы хотим открывать совершенно новые континенты и восхищаться пейзажами неизвестности. |
| And this really is something which creates completely new problems for us. | И это на самом деле то, что создает нам совершенно новые проблемы. |
| One has opened our eyes to a completely new universe, and the other attacks long-held beliefs. | Одна открыла нам глаза на совершенно новую вселенную, а другая рушит сложившиеся убеждения. |
| We need more of that completely new and radical thinking. | Нам необходимо больше такого совершенно нового и радикального мышления. |
| That is a completely new conception, Albert. | Это совершенно новый подход, Альберт. |
| And if that same situation were to arise today, I'd handle it completely differently. | И если бы такая ситуация произошла сегодня, я бы разбирался с ней совершенно по-другому. |
| We are missing a completely other side of wars. | Но мы упускаем из виду совершенно иную сторону войны. |
| Bob, I've got this incredible idea for a completely new type of personal health product. | Боб, у меня есть невероятная идея - совершенно новый тип продукта для личного здоровья. |
| He said the problems were completely overwhelming. | Он сказал, проблемы были совершенно ошеломляющие. |
| Now, obviously she could have been buying it for some completely other reason. | Разумеется, она могла купить игрушку по совершенно другой причине. |
| I can see I'm going to have to be completely frank with you, John. | Я вижу, мне следует быть совершенно откровенным с вами, Джон. |
| We're in a completely different region of space. | Мы оказались в совершенно другом участке космоса. |
| She will ask you a question one day and then apply it later in a completely different context. | Сначала она задаёт вам вопрос, а после использует ответ в совершенно ином контексте. |
| You say he attacked someone completely unprovoked? | Вы сказали, он напал на кого-то, совершенно неспровоцированно? |
| They are completely different from each other. | Они совершенно не похожи друг на друга. |
| This is completely inappropriate and it stops now. | Это совершенно неуместно, и прекратится прямо сейчас. |
| Don't worry, Pa. I'm completely cured. | Не волнуйся, пап, я совершенно вылечен. |
| I was just so focused on Amy's gift that I completely spaced. | Я был так озадачен подарком для Эми, что совершенно потерял голову. |
| It was a life form, sentient but completely alien. | Это была живой вид, древний, но совершенно чужой. |
| We're talking about completely different nanite designs. | Речь идёт о совершенно другом типе нанитов. |