Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Completely - Совершенно"

Примеры: Completely - Совершенно
You took files and documents that were completely unrelated to Daniel Lorca. Вы забрали файлы и документы, Которые совершенно не связаны с Дэниелом Лоркой.
Are you completely incapable of moving in rhythm? Вы что, совершенно не способны двигаться в одном ритме?
It's overproduced, the lyrics are completely banal. Она излишне искусственна, лирика совершенно банальна.
Do you have any idea how completely... Ты хоть можешь понять, как совершенно...
That is because you are completely oblivious to the feelings of those closest to you, Papa. Потому что ты совершенно не обращаешь внимания на чувства близких, папа.
No. You just witnessed a completely original moment in history. Ты только что был свидетелем совершенно уникального момента в истории.
Owen is completely serious about starting over. Оуэн совершенно серьёзно решил начать сначала.
I'm so - I completely forgot that you were in here. Прос... я совершенно забыл о тебе.
The unconscious is a completely different story. Бессознательное - это совершенно другая история.
Because it was our three-month anniversary tonight, and you completely blew me off. Потому что сегодня вечером была наша трехмесячная годовщина, и ты совершенно забыл обо мне.
Like being in another place completely. Как будто мы в совершенно другом месте.
This whole notion of every man for himself is completely unsustainable. Само понятие "каждый сам за себя" совершенно неоправданно.
But to be completely honest with you, I kind of love television. И если быть совершенно откровенным, мне телевидение даже нравится.
This device renders the engine completely silent. Благодаря этому машина работает совершенно бесшумно.
I can't wait to tear Evan a brand-new one and completely ignore the two-drink minimum. Я не могу дождаться, чтобы оторваться на Эвану совершенно по новому и полностью игнорировать две выпивки минимум.
In me you see a youth who's completely on the loose. Во мне ты можешь видеть совершенно свободного молодого человека.
Whether I like her or not is completely unimportant. Какая разница нравится или нет это совершенно неважно.
I just told you guys, it's completely unreliable. Я говорил вам, на них совершенно нельзя положиться.
She smells completely different, so, you know... Она пахнет совершенно иначе, так что...
Come on, this is completely different. Ну брось, это совершенно другое.
The specific tasks of peace-keeping require a completely different kind of training. Конкретные задачи поддержания мира требуют совершенно иной подготовки.
In the United Nations, political functions are governed by rules that are completely different from those governing operational activities. В Организации Объединенных Наций политические функции регулируются нормами, которые совершенно отличаются от норм, регулирующих оперативную деятельность.
I hired you because you're young and completely out of your league. Я нанял вас, потому что вы молоды и совершенно не годитесь для этого.
The vote empowered a legal committee to draw up a completely new charter within six months. Этим решением правовой комитет был наделен полномочиями по разработке в течение шести месяцев совершенно новой хартии.
Fears regarding the unintended effects of operative paragraph 29 are completely unfounded. Опасения по поводу непредвиденного воздействия пункта 29 постановляющей части совершенно необоснованны.