Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Completely - Совершенно"

Примеры: Completely - Совершенно
I've got a tickle fight in 20 minutes, completely slipped my mind. У меня бой щекоткой через 20 минут, совершенно вылетело из головы.
And then these last pages are written in a completely different hand, dated a week ago. А последние страницы заполнены совершенно другим почерком, датированы неделей назад.
He's completely harmless, just like I said. Он совершенно безвреден, как я и сказал.
There's another living planet hidden beneath the surface that exists in completely different conditions. Под поверхностью нашей планеты скрывается мир, живущий по совершенно иным законам.
It was a blinding illumination, completely left field. Это было внезапное озарение, совершенно невероятное.
But by the time Berzelius produced his results, other scientists had started measuring atomic weights and come up with completely different answers. Но в то самое время, когда Берцелиус получал свои результаты, другие ученые начали измерять атомные веса и пришли к совершенно разным результатам.
If we do not keep to the time limit the schedule will be completely ruined. Если не придерживаться временных рамок, то мы совершенно выбьемся из графика.
I am surrounded by people who have completely lost their minds. Меня окружают люди, совершенно выжившие из ума.
We've completely neglected your private life. Мы совершенно обошли вниманием вашу личную жизнь.
There was one group that eluded him completely, an entirely new family of elements. Была одна группа, которая целиком ускользнула от него, совершенно новое семейство элементов.
Joan is completely inflexible, so... Джоан совершенно несгибаема, так что...
If it weren't for Qwerty, I'd be completely empty. Если бы не было Кверти, был бы совершенно один.
Our kids are completely out of control. Наши дети совершенно вышли из-под контроля.
And it's completely normal to be like a cat in heat during your second trimester. И совершенно нормально, ощущать себя кошкой на раскалённой крыше во время второго триместра.
And I've completely forgotten my manners. И я совершенно забыл о своих манерах.
We were so intent on finding antibodies to the virus, we missed this completely. Мы настолько были увлечены поиском антител к вирусу, что совершенно пропустили это.
It's completely above board in every way. Все совершенно честно во всех отношениях.
It's just completely unbelievable - every one of these people has AIDS. Это совершенно невероятно - у всех этих мужчин есть СПИД.
Well, I'm shocked, stunned, and completely amazed. Ну, я шокирован, ошеломлён и совершенно поражён.
It was completely inappropriate of her to try out without telling me. С её стороны было совершенно неприемлемо не сказать мне, что она будет прослушиваться.
Most likely, your baby is completely healthy. Вероятнее всего, твой ребёнок совершенно здоров.
It's a completely different but equally painful type of pain. Это совершенно иной, но равнозначный по степени вид боли.
For the first time, he was distant, as if he were completely unfamiliar. Впервые он был так далек, как если бы это был совершенно незнакомый мне человек.
My point is, they're completely promiscuous... and happy. Я считаю, они совершенно неразборчивы и счастливы.
This could be about something completely unrelated. Они могли говорить о чём-то совершенно не связанным.