And when they do, they bring with them a completely different set of values about the place that they want to live. |
Когда такое происходит, одновременно появляются и совершенно иные предпочтения о месте, где люди хотят жить. |
When out on the water, it's clear that life has been completely adapted to this very specific way of living. |
Вокруг только вода, поэтому становится понятно, что люди совершенно адаптировались к такому специфичному обитанию. |
Through a program of observational research, brainstorming new solutions and rapid prototyping, they've developed a completely new way to change shift. |
В процессе наблюдений, обсуждения новых подходов и быстрого прототипирования, они разработали совершенно новый способ сдачи смены. |
I'm from a completely different cultural area, maybe you noticed? |
Я из совершенно другой культуры, может вы заметили? |
And I mean, in the original it's completely unclear to see what this tangle of colors and shapes is supposed to depict. |
И смотрите, в оригинале совершенно непонятно, что этот клубок из цвета и формы должен изображать. |
We call this antiangiogenic therapy, and it's completely different from chemotherapy because it selectively aims at the blood vessels that are feeding the cancers. |
Мы называем это антиангиогенной терапией, и это совершенно отличается от химиотерапии, потому что избирательно действует на кровеносные сосуды, питающие рак. |
Soon after Zarya became completely frozen into the ice. |
Вскоре «Заря» совершенно вмёрзла в лёд. |
And once he saw that it was completely empty, he locked him inside. |
И как только он увидел, что там совершенно пусто, он его там запер. |
Sometimes it helps to talk about something completely different. |
Иногда может помочь когда разговариваешь о чем-нибудь совершенно стороннем |
Don't you think it's completely inappropriate? |
Ты не считаешь, что это совершенно неуместно? |
So when people are skeptical about unusual things... it's completely understandable because there's all kinds of nonsense out there. |
Поэтому, когда люди скептически относятся к необычным вещам, это совершенно понятно, потому что в это действительно сложно поверить. |
The newly formed governments were completely unequipped to deal with migrations of such staggering magnitude, and massive violence and slaughter occurred on both sides of the border. |
Новообразованные правительства были совершенно не готовы справляться с миграциями такого масштаба, что привело к массовому насилию по обеим сторонам границы. |
This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. |
Это важно, если нужно сделать документ доступным с других компьютеров, которые могут иметь совершенно иную структуру каталогов, имена дисков или томов. |
The Chairman: I completely agree, of course, that there cannot be decisions that are obligatory for anybody. |
Председатель: Я, конечно, совершенно согласен с тем, что не может быть решений, обязательных к исполнению кем-либо. |
It would be completely useless step. |
это был бы совершенно бесполезный шаг. |
Of course, it's completely impossible to monitor everything online but, at least people know we're just a click away. |
Конечно, совершенно невозможно проверять все в онлайне, но по крайней мере, люди знают, что мы можем это сделать в любой момент. |
Every perfectly normal space is automatically completely normal. |
Всякое совершенно нормальное пространство есть наследственно нормальное пространство. |
The Public Constitutional Commission developed a completely revised version of the Constitution for the country, which was free from political and party interests. |
Общественная конституционная комиссия разработала совершенно обновленную, более близкую и приемлемую редакцию конституции для Грузии, свободную также от всех политических и партийных интересов. |
We're tracking her head with little pellets in a cap, so she's free to move completely unconstrained. |
Мы фиксируем движения её головы с помощью небольших шариков в каске, так что она может совершенно свободно двигаться. |
You must think I'm completely mad, asking a total stranger to do this. |
Вы наверно думаете, что я чокнутая, раз прошу совершенно незнакомого... человека о таком. |
So, they're completely vulnerable to attack? |
Итак, они совершенно уязвимы для атаки? |
Are you completely sure it's endocarditis? |
Ты совершенно уверен, что это эндокардит? |
They show how a completely featureless chemical soup, can evolve these strange blobs and patches. |
ќни показывают, как совершенно невыразительный химический "бульон" может порождать эти странные п€тна и лоскуты. |
To change that view would require a truly shocking and completely unexpected discovery. |
тобы изменить это мнение, требовалось шокирующее и совершенно неожиданное открытие. |
So you're saying that Elena Is a completely different person than esmerelda. |
Вы хотите сказать, что Елена совершенно другой человек, не Эсмеральда? |