| This was a completely surprising result. | Это был совершенно неожиданный результат. |
| This is a completely different example. | А вот совершенно другой пример. |
| You've completely forgotten her! | Ты совершенно забыл ее! |
| You completely missed the point. | Ты всё совершенно не так понял. |
| He's completely alone. | А он совершенно один. |
| I completely agree with you. | Совершенно с тобой согласна. |
| But completely, absolutely stunned. | Совершенно и абсолютно потрясена. |
| These glasses of yours are completely opaque! | Эти очки совершенно непрозрачные! |
| You are completely vacuum-Iess. | Ты совершенно без вакуума. |
| It's completely natural. | Это же совершенно естественно. |
| I dug her completely. | Я совершенно утонул в ней. |
| This has completely blindsided me. | Это меня совершенно выбило из колеи. |
| Some things you blow completely. | Некоторые вещи ты совершенно проваливаешь. |
| And I have to be completely frank. | И я буду совершенно откровенен. |
| He wasn't completely useless. | Он не был совершенно бесполезен. |
| Utterly an completely unnecessary. | Абсолютно и совершенно необязательно. |
| And completely healthy, right? | И совершенно здорова, верно? |
| And her room, it was completely empty. | Её комната совершенно пустая. |
| We are in a completely unknown void. | Мы в совершенно неведомой пустоте. |
| And completely different victimology. | и совершенно разная виктимология. |
| It was just completely off the wall. | Это было совершенно абсурдно! |
| They are completely out of alignment. | Они совершенно не отрегулированы. |
| This is a completely true story. | Это совершенно реальная история. |
| You look completely normal. | Вы выглядите совершенно нормальным. |
| Look, the diaper's completely clean. | Смотри, подгузник совершенно чистый. |