That is completely against regulations. |
Это совершенно против наших правил. |
Mike, this is completely unnecessary. |
Майк, это совершенно необязательно. |
Today is going to be something completely different. |
Сгодня всё будет совершенно иначе. |
But he's completely unique. |
Но он совершенно уникален. |
No, it sounds completely... |
Нет, это звучит совершенно... |
It just completely changes the relationship. |
Это совершенно меняет отношения. |
We've completely drifted apart. |
Мы стали совершенно чужими людьми. |
I was completely alone. |
Я остался совершенно один. |
That is completely incorrect. |
Это совершенно не так. |
But soon, we'll be completely different. |
Скоро мы совершенно изменимся. |
That is a completely vulgar statement. |
Это совершенно вульгарное замечание. |
It was completely... horrible. |
Это было совершенно... ужасно. |
Their hearts are... a completely |
Их сердца... Совершенно иная жизнь. |
You've all gone completely mad! |
Вы все совершенно спятили! |
Your ambitions are completely atrophied. |
У вас совершенно атрофировано честолюбие. |
So her actions're completely rightful. |
Поэтому ее поступки совершенно правомерны. |
I lost it completely. |
Я совершенно потеряла голову. |
But yours is completely bent. |
Но у тебя он совершенно кривой. |
So Bo's completely helpless in there. |
Так Бо совершенно беспомощная там. |
His nightstand's completely empty. |
Его прикроватная тумбочка совершенно пуста. |
Millie makes you completely irrational. |
Милли делает тебя совершенно иррациональной |
It's completely painless. |
Это совершенно не больно. |
You were completely charming. |
Ты был совершенно очарователен. |
Peter is completely out of control. |
Питер совершенно вышел из-под контроля. |
But the shockwave is completely invisible. |
Но ударная волна совершенно невидима. |