Which, you know, on the bright side, he's completely safe from Benedict. |
С другой стороны, ему совершенно не угрожает Венедикт. |
And that's led to this discussion that's completely raw, completely unfiltered. |
И это привело к тому, что все обсуждения совершенно не обработаны и совершенно не фильтрованы. |
The "New Generation" launched in 1973 was a completely new design with a completely new appearance. |
Новое поколение построено на базе представленного в 2011 году концепта и имеет совершенно новый дизайн. |
And it leads to just a completely different valuesystem. |
И это приводит к совершенно новой системеценностей. |
And that's led to this discussion that's completely raw, completely unfiltered. |
И это привело к тому, что все обсуждения совершенно не обработаны и совершенно не фильтрованы. |
I thought that what I was saying was completely obvious. |
Я считал, что говорю совершенно очевидные вещи. |
You know, video games can be truly deep even when they're completely mindless. |
Видеоигры могут быть действительно глубокими, даже если они совершенно легкомысленны. |
It's a completely unexplored part of the canopy. |
В тех местах джунгли совершенно не исследованы. |
But they're completely useless when it comes to seeing what's inside of you. |
Но они совершенно бесполезны, чтобы познать себя. |
Okay, so big brawny guy right there is completely harmless, he's a crier. |
Итак, парень с мускулатурой совершенно безвредный, он нытик. |
The hyacinth plan was working well - the hounds were completely stumped. |
План с гиациантами сработал великолепно. Гончие были совершенно растеряны. |
It is obvious that for the majority of rural women occupations such as these are completely lacking in prospects. |
Очевидно, что для большой части сельских женщин такие профессии совершенно бесперспективны. |
Yet such facts appeared to be completely irrelevant to many participants in the current discussion. |
Тем не менее, такие факты были сочтены многими участниками нынешней дискуссии совершенно не относящимися к делу. |
If being crazy means... living life as it matters then I don't care if we are completely insane. |
Если быть чокнутым значит... жить своей жизнью, тогда я не боюсь прослыть совершенно ненормальной. |
When we started our research on Stuxnet six months ago, it was completely unknown what the purpose of this thing was. |
Когда мы начали исследовать Стакснет полгода назад, было совершенно неизвестно, зачем нужна эта штука. |
Microphones enabled singers, in particular, and musicians and composers, to completely change the kind of music that they were writing. |
Микрофон позволил певцам, в частности, а также музыкантам и композиторам создавать музыку совершенно иного рода. |
But he did not realize that Daguerre's invention was completely different. |
При этом Толбот не осознавал, что Дагер разработал совершенно другой процесс. |
This can be compared with the human family continuation where father features gets completely new individual performance. |
Это можно сравнить с продолжением человеческого рода, где черты предшествуюжих поколений выражаются в совершенно новом, удивительно индивидуальном исполнении. |
Due to its relative isolation within Mesoamerica, the Tarascan state had many cultural traits completely distinct from those of the Mesoamerican cultural group. |
Из-за своей относительной изолированности в Месоамерике Тараско имело множество культурных черт, совершенно отличных от других культур данного региона. |
However, we believe that our new band will be completely different. |
Однако - совершенно не похожее продолжение (как мы хотим надеяться). |
For security reasons, completely immobile passengers must be accompanied. |
Совершенно неподвижные пассажиры из соображений соблюдения безопасности нуждаются в сопровождающем лице. |
Mocking the ridiculousness and completely unrealistic dream of being an iconic figure. |
Издёвка над смехотворным и совершенно нереалистичным желанием стать «иконой». |
It is completely impossible for me to help you in any way. |
Я совершенно ничем не могу вам помочь. |
New and completely fitted. Optional access to parking space, for a separate fee. |
Совершенно новая и полностью оборудовена, с доступом к гаражу за отдельную плату. |
After the operation, these volunteers were given a completely inert saline solution instead of pain relief. |
После операции вместо болеутоляющего им дали совершенно бездейственный соляной раствор. |