Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Completely - Совершенно"

Примеры: Completely - Совершенно
Which, you know, on the bright side, he's completely safe from Benedict. С другой стороны, ему совершенно не угрожает Венедикт.
And that's led to this discussion that's completely raw, completely unfiltered. И это привело к тому, что все обсуждения совершенно не обработаны и совершенно не фильтрованы.
The "New Generation" launched in 1973 was a completely new design with a completely new appearance. Новое поколение построено на базе представленного в 2011 году концепта и имеет совершенно новый дизайн.
And it leads to just a completely different valuesystem. И это приводит к совершенно новой системеценностей.
And that's led to this discussion that's completely raw, completely unfiltered. И это привело к тому, что все обсуждения совершенно не обработаны и совершенно не фильтрованы.
I thought that what I was saying was completely obvious. Я считал, что говорю совершенно очевидные вещи.
You know, video games can be truly deep even when they're completely mindless. Видеоигры могут быть действительно глубокими, даже если они совершенно легкомысленны.
It's a completely unexplored part of the canopy. В тех местах джунгли совершенно не исследованы.
But they're completely useless when it comes to seeing what's inside of you. Но они совершенно бесполезны, чтобы познать себя.
Okay, so big brawny guy right there is completely harmless, he's a crier. Итак, парень с мускулатурой совершенно безвредный, он нытик.
The hyacinth plan was working well - the hounds were completely stumped. План с гиациантами сработал великолепно. Гончие были совершенно растеряны.
It is obvious that for the majority of rural women occupations such as these are completely lacking in prospects. Очевидно, что для большой части сельских женщин такие профессии совершенно бесперспективны.
Yet such facts appeared to be completely irrelevant to many participants in the current discussion. Тем не менее, такие факты были сочтены многими участниками нынешней дискуссии совершенно не относящимися к делу.
If being crazy means... living life as it matters then I don't care if we are completely insane. Если быть чокнутым значит... жить своей жизнью, тогда я не боюсь прослыть совершенно ненормальной.
When we started our research on Stuxnet six months ago, it was completely unknown what the purpose of this thing was. Когда мы начали исследовать Стакснет полгода назад, было совершенно неизвестно, зачем нужна эта штука.
Microphones enabled singers, in particular, and musicians and composers, to completely change the kind of music that they were writing. Микрофон позволил певцам, в частности, а также музыкантам и композиторам создавать музыку совершенно иного рода.
But he did not realize that Daguerre's invention was completely different. При этом Толбот не осознавал, что Дагер разработал совершенно другой процесс.
This can be compared with the human family continuation where father features gets completely new individual performance. Это можно сравнить с продолжением человеческого рода, где черты предшествуюжих поколений выражаются в совершенно новом, удивительно индивидуальном исполнении.
Due to its relative isolation within Mesoamerica, the Tarascan state had many cultural traits completely distinct from those of the Mesoamerican cultural group. Из-за своей относительной изолированности в Месоамерике Тараско имело множество культурных черт, совершенно отличных от других культур данного региона.
However, we believe that our new band will be completely different. Однако - совершенно не похожее продолжение (как мы хотим надеяться).
For security reasons, completely immobile passengers must be accompanied. Совершенно неподвижные пассажиры из соображений соблюдения безопасности нуждаются в сопровождающем лице.
Mocking the ridiculousness and completely unrealistic dream of being an iconic figure. Издёвка над смехотворным и совершенно нереалистичным желанием стать «иконой».
It is completely impossible for me to help you in any way. Я совершенно ничем не могу вам помочь.
New and completely fitted. Optional access to parking space, for a separate fee. Совершенно новая и полностью оборудовена, с доступом к гаражу за отдельную плату.
After the operation, these volunteers were given a completely inert saline solution instead of pain relief. После операции вместо болеутоляющего им дали совершенно бездейственный соляной раствор.