Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Completely - Совершенно"

Примеры: Completely - Совершенно
The Spanish received everything west of this line, territory that was still almost completely unknown, and proved to be primarily the vast majority of the continents of the Americas and the Islands of the Pacific Ocean. Испанцы получили все земли к западу от этой линии, по большей части эти территории были совершенно неизвестны, впоследствии оказалось, они в себя включали всю западную часть американского континента и тихоокеанские острова.
It was not until long after that, thanks to German mathematician Maria Reiche, who spent 50 years of his life investigators when it was discovered that these lines from the air took on a completely different meaning. Она не была еще долго после того, благодаря немецкий математик Мария Райхе, который провел 50 лет своей жизни, когда следователи выяснили, что эти строки из воздуха взял на совершенно иной смысл.
The change of CEO led Disney to head in a completely different direction, which made the Snow White franchise "untouchable" and resulted in the cancellation of the project. Смена генерального директора повела Disney в совершенно иное направление, что сделало франшизу Белоснежки «неприкосновенной» и привело к отмене проекта.
The first release of BlueSpice was a couple of extensions and is today a complete stand-alone distribution, which has the latest MediaWiki as a core system but offers in the free version more than 50 distinct extensions and a completely different user interface. Первый выпуск BlueSpice был несколькими расширениями и сегодня является полным автономным дистрибутивом, который имеет новейшую MediaWiki как основную систему, но предлагает в бесплатной версии более 50 различных расширений и совершенно другой пользовательский интерфейс.
You may be breathing and walking around, but you're an empty shell, one of the herd, completely unaware of what you truly want. Вы можете дышать и ходить, но вы - пустая оболочка, один из стада, совершенно не знающий о том, чего вы хотите на самом деле.
He also wants you to know that this aquarium right here is built with eight inches of Plexiglas and uses a completely different plumbing system than the pool. Он также хочет, чтобы вы знали, что вот этот аквариум построен из плексигласа в восемь дюймов толщиной и использует совершенно другую канализационную систему, чем бассейн.
I have never met such a person as a Count Olaf, but if I had, I'm sure he would look and sound completely different. Я никогда не встречал человека по имени граф Олаф, а если бы и встречал, уверен, что он бы выглядел и говорил совершенно иначе.
An independent panel of scientists has determined that allinol is completely safe, okay? Независимая экспертная комиссия заключила, ...что Аллинол совершенно безопасен и точка.
It's a heartbreakingly sad story about a young man whose life was completely destroyed by these instruments of fear, Это душераздирающая, грустная история об одном молодом парне, жизнь которого совершенно разрушена этими орудиями страха.
She says that you went to see her and you completely forgot about this kryptonian shield that you have. Она говорит, что ты приходил к ней, и что ты совершенно забыл про этот криптонский щит.
For example, how should governments justify public expenditure on completely 'useless' disciplines such as particle physics and astronomy? Например, как может правительство оправдать расход общественных средств на такие совершенно "бесполезные" отрасли науки как физика элементарных частиц и астрономия?
It appeared to be that the birth name draw up with me when I had completely forgotten about the role which, as I was telling friends, secret doctrine of Babylon should have played in my life. Оказалось, однако, что данное при рождении мне имя настигло меня в тот момент. когда я совершенно забыл о той роли, которую, как я рассказывал друзьям, должны были сыграть в моей судьбе тайные доктрины Вавилона.
What they're doing in the Redwood forest canopy soil hundreds of feet above the ocean, or how they got there, is completely unknown. Что они делают в почве лиственного полога секвой, в сотнях футов выше уровня моря, и как они туда попали - совершенно неизвестно.
So with all that in mind, ladies and gentlemen, I would like to take you on a journey to a completely separate part of Earth as I transform the Sydney Opera House into a smoky downtown jazz bar. Так что учитывая всё это, дамы и господа, я хочу отправить вас в путешествие в совершенно другую часть Земли, пока я превращаю Сиднейский оперный театр в дымный джаз-бар в центрё города.
Some of these kata may have only one or two signature moves that relate it to the original, and in other cases the kata are completely different except in name. Некоторые из этих ката имеют лишь одно-два движения из оригинальной версии, а в иных случаях ката и вовсе совершенно непохожи на оригинальные, кроме названия.
Anyway he seemed completely normal to me - but what did I know? Он показался мне совершенно нормальным, но разве я могу судить об этом?
But then at some point, one of these multicellular organisms does something completely amazing with this stuff, which is it launches a whole second kind of evolution: cultural evolution. И тут один из этих многоклеточных организмов делает совершенно потрясающую вещь с этой штукой (мозгом), и начинается новый тип развития: эволюция культуры.
Here is my best physical therapist completely failing to encourage the rat to take a single step, whereas the same rat, five minutes earlier, walked beautifully on the treadmill. Мой лучший физиотерапевт совершенно не мог подвигнуть крысу сделать хоть один шаг, в то время как такая же крыса 5 минут ранее превосходно ходила на бегущей дорожке.
But I rather play something completely unheard of, and even with flaws, than repeat the same thing over and over which has been hollowed by its meaninglessness. Я же предпочитаю исполнить что-то совершенно новое, пусть и с недостатками, чем бессмысленно повторять одно и то же.
This is a little piece of furniture for an Italian manufacturer, and it ships completely flat, and then it folds into a coffee table and a stool and whatnot. Это небольшой предмет мебели для итальянского производителя и он совершенно плоский при транспортировке, но потом он складывается в кофейный столик, табуретку и тому подобное.
And she told me - the nurses hadn't mentioned this - that she was blind, that she had been completely blind from macular degeneration for five years. Она рассказала мне то, о чем медсестры не упомянули, она была слепой, совершенно слепой из-за дегенерации желтого пятна - уже пять лет.
There's nobody around you, and you hear the kids playing in the park above you, completely unaware of what's underneath. Вокруг тебя никого нет, и слышно, как в парке над тобой играют дети, совершенно не подозревая о том, что находится внизу.
So here I am taking care of Beck at 21,000 feet, and I felt what I was doing was completely trivial compared to what he had done for himself. И вот я здесь, оказываю помощь Беку на высоте 21000 футов, и чувствую, что то, что я делаю, совершенно тривиально по сравнению с тем, что сделал он для себя сам.
The mansion is completely deserted, but the narrator and his friends take precautions and plan several methods of escape, in case they are attacked during the night by whatever force haunts the house. Особняк совершенно заброшен, но троица предпринимает меры предосторожности и планирует несколько путей отхода на случай, если ночью произойдёт нападение.
To be an oligarch, to be a Rockefeller or something of this sort means that you're in a completely different world with values which are the reverse of human values. Быть олигархом, быть Рокфеллером или кем-то в этом роде означает, что вы в совершенно другом мире, с ценностями, которые противоположны человеческим ценностям.