Its name will gradually be erased from our memory until it vanishes completely. |
Его название будет постепенно стираться из нашей памяти, пока не исчезнет совершенно. |
They completely ignored the only and most obvious diagnosis - the twins were missing each other desperately. |
Они совершенно игнорировали единственный очевидный диагноз - близнецы отчаянно скучали друг по другу. |
Maybe you're just getting used to a completely new set of sensations. |
Может вы пока еще только привыкаете к совершенно новым для вас ощущениям. |
Have you completely lost your senses? |
Ты совершенно обезумела! Он совсем не такой. |
I am completely, totally, utterly yours, at your service. |
Я полностью, всецело, совершенно твой, к твоим услугам. |
Sometimes the similarities are completely accidental, but clearly not in that case. |
Бывает, что сходства совершенно случайны, но не в этом случае, это точно. |
You haven't been yourself lately, Charles, which is completely understandable. |
Ты в последнее время сам не свой, Чарльз, что совершенно понятно. |
I searched the Blackwell family tree on the Internet for hours and came up completely blank. |
Я искала семейное дерево Блэквеллов часами Я пришла к совершенно пустому. |
I'm completely free, in fact. |
По факту, я совершенно свободен. |
Told you it was completely free, no ties of any kind. |
Я сказал тебе, что совершенно свободен, никаких обязательств. |
Well, maybe not completely yet, but I'm working on it. |
Ќу, пока еще не совершенно, но € работаю над этим. |
Your Honor, this line of questioning is completely... |
Ваша честь, эта линия допроса совершенно... |
I mean, we're completely different. |
То есть, мы же совершенно разные. |
Plus, under stress she could experience a completely new tick. |
Плюс, стрессовая ситуация может дать совершенно новый тик. |
I feel like my old self again: totally inadequate, completely insecure paranoid, neurotic. |
Я снова чувствую себя как и раньше: полностью неадекватным, совершенно неуверенным параноиком, невротиком. |
Doesn't matter that I'm completely innocent. |
И не важно, что я совершенно невиновен. |
We've had seven years together and we've been completely happy. |
Мы семь лет вместе и мы были совершенно счастливы. |
I know what it looked like, but Naomi hit on me completely out of the blue. |
Я знаю, как это выглядело, но Наоми подкатила ко мне совершенно внезапно. |
This was a personal vendetta against you, completely unrelated to his position in the Order of the Dragon. |
Это была личная месть, совершенно несвязная с его положением в Ордене Дракона. |
She's absolutely right and completely unbiased. |
Она абсолютно права и совершенно объективна. |
I completely forgot my taekwondo class. |
О, я совершенно забыл о тэквондо. |
For the first few years she got free of her husband, she was completely dysfunctional. |
Первые несколько лет после того, как она избавилась от своего мужа, она была совершенно недееспособна. |
I think it's completely wrong that he's being persecuted like this. |
Думаю, совершенно неправильно преследовать его таким образом. |
I'm calling him about something completely unrelated to you. |
Я звоню ему по совершенно не связанному с тобой поводу. |
You really didn't care if you completely destroyed my relationship with Ricky just to have a little fun. |
Ты совершенно не заботилась о том, что можешь полностью разрушить мои отношения с Рикки, когда они только начали налаживаться. |