Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Completely - Совершенно"

Примеры: Completely - Совершенно
A stranger, completely unfamiliar with his background. Посторонний человек, совершенно незнакомый с его окружением.
Or it could be something completely innocent. Или это может быть что-то совершенно невинное.
I had very strong feelings for meredith, And my attraction to her took me completely by surprise. У меня были сильные чувства к Мередит, и моё влечение к ней совершенно удивило меня.
And you, you're coming at this from a completely different angle. А вы подошли к этому совершенно с другой стороны.
Steve went into North Korea on a completely unsanctioned personal mission. Стив поехал в Северную Корею с совершенно несанкционированной личной миссией.
In that case, I think she's completely brilliant. В таком случае я думаю, что она совершенно замечательна.
I could have had a completely different life if I'd seen the letter. У меня могла бы быть совершенно другая жизнь, если бы я видел письмо.
If it weren't for the fact this other little venture's completely cleaned him out. Если бы не факт, что то, другое предприятие, совершенно истощило его карманы.
You come to Metropolis, and you're completely different. Ты приехал в Метрополь и стал совершенно другим человеком.
That kind of news has the potential to make even the most secure and together person on the planet... Feel completely lost. Подобные новости могут заставить даже самого собранного и спокойного человека на планете... чувствовать себя совершенно потерянным.
Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind. Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум.
Look, it's a completely unbelievable story. Слушай, это совершенно неправдоподобная история.
Pour that same salt into another liquid, you have something completely different - Бросьте ту же самую соль в другую жидкость, и вы получите что-то совершенно другое -
It turns out her brain structure was completely unique. Оказывается, структура её мозга была совершенно уникальной.
And America was completely cool with this. И Америка по этому поводу была совершенно невозмутима.
I was truthful, I was completely relaxed. Я был честен, я был совершенно расслаблен.
Hair, eyebrows, and noses all completely different. Волосы, брови и носы совершенно разные.
So instead of murdering the witness you shot four completely innocent people in the head. И вместо свидетеля... вы убили четырех совершенно невиновных людей.
No, no, no... the theater is completely different. В театре всё совершенно иначе, правда.
Its size is completely disproportionate to its purpose. Его габариты совершенно несоразмерны с его предназначением.
Can I say, I completely disapprove! Могу я сказать, что я совершенно этого не одобряю!
That is completely baffling, because every year in this country we spend £906 million modifying cars. Что совершенно сбивает с толку, потому что каждый год в этой стране мы тратим 906 миллионов фунтов на тюнинг машин.
Very sweet, but completely unnecessary. Очень мило, но совершенно не нужно.
And I was like- I could barely talk. I completely lost my voice. Я не мог говорить, совершенно потерял дар речи.
And whether something happened or not, that is a completely different issue to this convenient notion of multiple personalities. И случилось или нет, это уже совершенно другой вопрос, здесь больше подходит понятие множественная личность.