| Different groups use different methods, ranging from completely secular to explicitly spiritual. | В целом, разные группы используют различные методы от совершенно нецерковных до выраженно религиозных. |
| Cloaking technology: rendering a craft completely invisible, used by the X-Men on their Blackbird aircraft. | Технология клоакинга: превращение корабля в совершенно невидимый летательный аппарат: используется Людьми Икс на их самолете Тёмная птица. |
| When the new Giulia appeared with completely new running gear, the 2600 was shown up even more. | Когда появилась новая Джулия с совершенно новой ходовой частью, 2600 померк еще больше. |
| Clash called the album "a conversation between two completely different producers". | Журнал Clash называет альбом диалогом между двумя совершенно разными продюсерами. |
| And when you look at emotional engagement, it was completely different. | Когда вы посмотрите на эмоциональное участие, вы увидите совершенно другое отношение. |
| While the Japanese design was completely different internally, it did resemble the ZB vz. | В то время как внутренним устройством пулемёт был совершенно другим, он внешне напоминал ZB vz. |
| And he's somebody else completely. | А он оказался совершенно другим человеком. |
| According to the judge in his summing up, he was completely blameless. | Согласно решению судьи, его совершенно не в чем обвинить. |
| She's a completely adult capacity. | У неё умственные способности совершенно взрослого человека. |
| I'd completely forgotten that you were in that class. | Я совершенно забыл, что ты в том классе. |
| While we're celebrating, He'll get to watch his stock become completely worthless. | Пока мы празднуем, он будет смотреть, как его акции становятся совершенно бесполезными. |
| Come on, he's completely overwhelmed as it is. | Да ладно, он и без того совершенно подавлен. |
| But also, when you look at the existing line already, she did a completely whole new active line. | Но также, когда ты смотришь на уже существующую ткань она сделала совершенно новую линию. |
| Like I say, it was completely unwarranted, uncalled for, on all parts. | Я бы сказал, что оно было совершенно неоправданным и неуместным во всех своих проявлениях. |
| This shield has completely different harmonics than the one in the entrance. | У этого щита совершенно другие гармонические колебания, по сравнению с тем, что на входе. |
| It seems to be opening and closing completely at random. | Похоже, она открывается и закрывается совершенно случайным образом. |
| We're both seeing completely different versions of you. | Мы видим совершенно разные версии тебя. |
| I am completely impervious to any kind of ridicule. | Я совершенно невосприимчив к любым насмешкам. |
| After you left, - she became a completely different person. | После того, как ты ушел, она совершенно переменилась. |
| But they're both at completely different skill levels. | Но они оба на совершенно разных уровнях умений. |
| That is completely adorable, and the camera just loves her. | Это совершенно очаровательно, и камера любит её. |
| Since the day you came, he completely changed. | С тех пор как ты пришла, он совершенно изменился. |
| As it happened, that I completely forgot. | Так случилось, что я совершенно забыл. |
| I imagined a completely different façade. | Я представлял себе совершенно другой фасад. |
| Honestly I can say, she's a completely different person. | Честно говоря я могу сказать, она совершенно разных человека. |