Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Completely - Совершенно"

Примеры: Completely - Совершенно
Red John has your mind completely messed up. Красный Джон совершенно запутал твои мысли.
And he's completely off the grid. И он совершенно исчез из поля зрения.
I completely and easily separates them. Я могу совершенно легко избавиться от них.
We just got a call out, and I completely forgot about our appointment. У нас срочный вызов, И я совершенно забыла о нашей договоренности.
Jen, I am completely comfortable running. Джен, мне совершенно удобно убегать.
The style, the vocabulary, the syntax, everything's completely different. Стиль, лексика, синтаксис, всё совершенно разное.
I've completely stopped eating, as you can tell. Я совершенно перестала есть, как видишь.
So-called "Compassionate Release," in lieu of care, is completely unacceptable. Так называемое "сострадательное освобождение" вместо заботы совершенно неприемлемо.
The fact that four completely alien races chose to represent it in an almost identical way. А то, что четыре совершенно разных расы выбрали изобразить их визуально практически также.
Ever since the Morningstar incident, you have been completely unreasonable. Ещё со случая с "Утренней звездой" ты ведешь себя совершенно неразумно.
This is a completely legitimate response to some very upsetting news. Это совершенно разумный ответ на некие очень шокирующие новости.
He blinked one set, then a completely different set. Сначала он моргнул одной, потом совершенно другой парой век.
Look, I know the whole Omega Psi thing was completely gross, but Tank is a really good guy. Послушай, знаю, тот прикол Омеги Пси был совершенно грубым, но Танк действительно хороший парень.
No common friends, no business interests, two completely different worlds. Ни общих друзей, ни бизнес партнеров, два совершенно разных мира.
A woman grown, and tonight I realize that I am utterly and completely alone. Взрослая женщина, которая лишь сегодня поняла, что совершенно и безнадежно одинока.
Do you think this is completely freaky or what? Тебе не кажется это совершенно странным или как? Что?
Now that's completely and totally wrong because... И это совершенно неправильно, потому что...
Honestly, I completely forgot about the dart in your face. Послушай, я совершенно забыл про тот дротик.
Those frogs are cold-blooded with a completely different molecular structure. Эти лягушки - холоднокровные с совершенно иной молекулярной структурой.
So, i mean, your text is actually completely accurate. Поэтому вообще-то ваше утверждение совершенно верно.
Of course, there is a completely different world. Конечно, там совершенно другой мир.
When all other attempts fail, a dramatic provocation can get an otherwise completely passive fish to bite. Когда все попытки проваливаются, резкая провокация может заставить клюнуть рыбу, которая обычно совершенно пассивна.
These two officers are completely unaware of the monster in their midst. Ёти два офицера совершенно не догадываютс€, что этот монстр среди них.
I think this is a completely new score. Мне кажется, это совершенно новая запись.
Us on the other hand, we're completely harmless. Что касается нас, то мы совершенно безвредны.