Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Completely - Совершенно"

Примеры: Completely - Совершенно
You look completely different with make-up on. Ты смотришься совершенно по-другому с макияжем.
It was completely innocent, yet she will not believe me. Всё было совершенно невинно, хотя жена мне и не верит.
All right, so my theory was brilliant, but completely wrong. Ладно, моя теория была блестящей, но совершенно ошибочной.
Seeing Harry at the shareholders' meeting making that promise completely off the cuff it was just... remarkable. Видел бы ты, как Гарри на собрании акционеров дал обещание совершенно не раздумывая, это было просто... великолепно.
And his vitals are completely normal. И все его показатели совершенно нормальные.
That could completely up-end the entire societal point of view on ageism. Это может совершенно изменить точку зрения общественности на возрастную дискриминацию.
He's completely unaware that anything happened. Он совершенно не понимает, что произошло.
But what with rehearsals, it completely went out of my mind. Но из-за репетиций, это совершенно вылетело из головы.
You completely and totally have a concussion, Stiles. У тебя совершенно точно сотрясение, Стайлз.
I was left completely in the dark on that one. Я совершенно ничего не знал об этом.
He was completely coherent when he left my office. Он был совершенно вменяемым, когда покидал мой кабинет.
We realized that there was something completely new. Мы поняли, что произошло нечто совершенно новое.
This is completely inappropriate, Mr. Archibald. Это совершенно неуместно, мистер Арчибальд.
I got a call to come sign some papers or something I completely don't understand. Мне позвонили, чтобы я подписала какие-то бумаги, то есть, что я совершенно не понимаю.
Since the HVF was disbanded, we're completely exposed. С тех пор, как распустили ДЧВС, мы совершенно беззащитны.
I've completely forgotten how to talk to other women. Я совершенно забыла как разговаривать с другими женщинами.
How about... something completely different? А как насчёт... чего-то совершенно другого?
We need to be looking for a place that's completely unconnected, that wouldn't have affected Westbrook's career. Нам надо искать место, совершенно несвязанное, которое не затронуло бы карьеру Вэстбрука.
So you're saying this was completely random? Так вы говорите, что это было совершенно случайно?
This is a completely unidentified single strand. Это одна цепочка, которую совершенно невозможно идентифицировать.
If this completely safe deal falls through, they could foreclose and take the house. Если эта совершенно надежная сделка не состоится, мы теряем кредит и у нас забирают дом.
And if I'm being entirely honest, not a completely unwelcome one. И если быть абсолютно честным - Совершенно нежелательное.
I was completely alone and... the stress was too much for me. Я была совершенно одна и... весь этот стресс был чересчур для меня...
I'm barely holding it together but in a completely different way. Это я уже еле сдерживаюсь, только в совершенно другом смысле.
'... because he's completely invincible.' "... потому, что он совершенно непреодолимый."