Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Completely - Совершенно"

Примеры: Completely - Совершенно
So, breaking you out of the bathroom was completely pointless. Значит вызволение тебя из ванной было совершенно бессмысленным.
Well, he has gone from completely hopeless to simply miserable. Ну, он продвинулся от совершенно безнадежного до просто жалкого.
I'm going to do something completely unethical, and bribe you with candy. Я сделаю кое-что совершенно неэтичное и подкуплю тебя конфетой.
And Adam and I told her that it's completely inappropriate. И мы с Адамом сказали, что это совершенно недопустимо.
So if you want to talk to us, you are completely safe. Так что можете говорить совершенно свободно.
Professional bands can play up to six or seven completely different chords. Профессиональные группы знают шесть, а то и семь совершенно разных аккордов.
And as of this morning, we're completely wireless here at Schrute farms. И сегодня утром на ферме Шрутов мы совершенно обесточены.
Look, showing up with all these people here Is completely unnecessary. Вам совершенно необязательно было тащить сюда такую кучу народа.
We're creating a completely new consciousness like an artist or a poet. Мы создаём совершенно новую реальность как художник или поэт.
It's extremely potent, but a completely mellow high. Очень прущая, но кайф совершенно лёгкий.
Just motivation-wise, I want to make sure you feel completely comfortable. Для мотивации, чтобы ты чувствовала себя совершенно комфортно.
This is completely wrong, and you know it. Это совершенно неправильно, и ты это знаешь.
But I have to say... that he completely won me over. Но, должен сказать, что он совершенно меня покорил.
Well, guess who turned out to be completely unworthy of our trust. Угадай кто, как оказалось, совершенно не заслуживает нашего доверия.
No, it was a completely different aortic defect. Нет, это был совершенно другой артериальный дефект.
But if it's reading our DNA and using ultrasound to transmit virus codes at specific targets, we're completely helpless. Но если эта сила считывает наши ДНК и при помощи ультразвука переносит коды вируса к выборочным целям, мы совершенно беспомощны.
Well, I am completely out of ideas. Что ж... у меня совершенно нет идей.
Naturally, I'm here completely unofficially and I thank you for inviting me in. Разумеется, я здесь совершенно неофициально, и я благодарен вам, что вы пригласили меня зайти.
You can see the truth in my slippers, completely scuffed. Если не верите, посмотрите на мои туфельки, они совершенно стёрлись.
At first, she was completely confused and thought it was some sort of game. Сперва она совершенно ничего не поняла и думала, что это какая-то игра.
You would've been hysterical and completely useless to me as a partner. Ты бился бы в истерике и был бы совершенно бесполезен как партнёр.
I think you look completely different. Я думаю ты выглядишь совершенно другой.
So pity in this case is a completely senseless emotion. Поэтому жалость в данном случае является совершенно бесполезным душевным порывом.
Claude, Lord Narcisse is completely unsuitable for you. Клод, лорд Нарцисс Вам совершенно не подходит.
The Swedish student was one thing, but this was something completely different. Шведская студентка - это было одно, но женщины в них - совершенно другое.