Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Completely - Совершенно"

Примеры: Completely - Совершенно
Pyotr accidentally finds his car himself, but in a completely broken state. Свой автомобиль Пётр случайно найдет сам, но в совершенно разбитом виде.
In 2005, a completely new video was released for American audiences. В 2005 году было выпущено совершенно новое видео для американской аудитории.
For Happy Days, director/producer Garry Marshall originally had in mind a completely opposite physical presence. Для «Счастливых дней» режиссёр/продюсер Гарри Маршалл первоначально имел в виду совершенно противоположное физическое присутствие.
And children are interested in completely different things in this flight. И детей интересуют совершенно разные вещи в этом полете.
Caught completely unprepared for battle, Barron surrendered. Оказавшись совершенно не готовым к бою, Баррон сдался.
I couldn't walk without stumbling, and completely lost the ability to think or speak. Я не мог идти не спотыкаясь и совершенно потерял способность думать и говорить.
Thus, the Amur region became almost completely deserted, the shores of the Sungari River in particular. Таким образом, Амурская область стала почти совершенно пуста, особенно безлюдными стали берега реки Сунгари.
However, his work is completely ignored by art historians of the period. Однако, его творчество совершенно игнорировалось искусствоведами того периода.
After the "note of Karakhan" completely retired from the railway and left in 1920 for Beijing. После «ноты Карахана» совершенно отошёл от дел дороги и уехал в 1920 году в Пекин.
Collins was completely unfamiliar with the franchise, having never seen an episode of the series. Коллинз был совершенно незнаком с франшизой, никогда не видел ни одного эпизода сериала.
The sunlight is at a completely different angle. Солнечный свет совершенно под другим углом.
Impossible things happen that we can't understand. They're completely unimaginable. Бывают невероятные вещи, которые мы понять не можем. Они совершенно непредставимы.
Soon enough, the Cossacks grew completely desperate and began to run away from their leader. Вскоре, казаки оказались в совершенно отчаянном положении и начали убегать от своего лидера.
It is a completely uncharted territory for me. Это совершенно неизведанная территория для меня.
Quietly, discreetly, and most important of all, completely off the books. Тихо, осторожно и, самое главное, совершенно незаметно.
Officers Stern and Duran have been completely exonerated. Офицеры Штерн и Дюран совершенно оправданы.
We completely bypassed Focus your privacy. Мы совершенно обошли вниманием вашу личную жизнь.
This tendency to resist change and uphold existing institutions for the sake of identity, comfort, power and profit, is completely unsustainable. Эта склонность сопротивляться изменениям, защищать существующие институции ради сохранения статуса кво, комфорта, власти и прибыли является совершенно иррациональной.
I am completely and utterly through screwing around. Я совершенно не в настроении заниматься ерундой.
All I could realized was that I was completely free. Всё, что я могла осознать, было то, что я была совершенно свободна.
Wolf tells me he wants out of the restaurant biz, completely out of nowhere. Вульф сказал мне что хочет выйти из ресторанного бизнеса, совершенно в никуда.
It's completely different from Dr. Strofsky's ship. Он совершенно другой, по сравнению с кораблем доктора Строфски.
But when we arrived there at dawn, The house was completely empty. Но когда мы прибыли на рассвете, дом был совершенно пуст.
And let it be okay for her to completely fall apart. И считаешь, что это хорошо для нее совершенно съехать с катушек.
The head and the pelvis completely separate parts of the body. Голова и таз совершенно отдельные части тела.