| One or both, who knows? Or it could be something completely different. | Одна или обе? Кто знает? Или может быть что-то совершенно другое. |
| All of this completely ignores the fact that throughout this period, there's another supercomputer running in the world - SETI@home. | Все вышесказанное совершенно не учитывает, что в это время в мире работает другой суперкомпьютер - SETI@home. |
| And we will then see a completely different picture. | Мы тогда увидим совершенно другую картину. |
| So he was completely lucid, but he was very severely frostbitten. | Так что он был в совершенно ясном рассудке, но очень сильно обморожен. |
| Fast-forward 50 years, and Bell and Watson's technology has completely transformed global communications. | Перенесемся на 50 лет вперед, когда технология Белла и Уотсона уже совершенно изменила глобальные коммуникации. |
| Or I can expose the animal to a completely meaningless and destructive sound. | Или я могу подвергнуть животное совершенно бессмысленному и разрушающему звуку. |
| This means that a lot of people are just left completely dissatisfied and incredulous when I attempt to explain consciousness. | Это значит, что многие люди остаются совершенно неудовлетворенными и настроенными скептически после моей попытки объяснить сознание. |
| Here's a completely different effect. This is a painting by Bellotto. | Здесь совершенно другой эффект. Это картина Беллотто. |
| Suggestions that he received his first government appointment because he was married to the mayor's daughter are completely false. | Предположение, что он получил свое первое государственное назначение потому, что женился на дочери мэра, совершенно не соответствует действительности. |
| If you ask for the happiness of the remembering self, it's a completely different thing. | Если вы спросите про счастье помнящего я, это нечто совершенно другое. |
| These vials - they're completely empty. | Эти флаконы - они совершенно пусты. |
| They meet a man' they find him attractive and then try to turn him into a completely different person. | Они встречают мужчину, которого считают привлекательным, и пытаются превратить его в совершенно другого человека. |
| Judge Forer quits, and Ms. Dewey in completely disheartened. | Судья Форер ушла в отставку, мисс Дюи совершенно подавлена. |
| And I realize that my life is completely out of balance. | Я поняла, что моя жизнь совершенно лишена равновесия. |
| But for the past eight years, I've done something completely different. | Но в течение последних 8 лет, я занималась совершенно другим. |
| Each one of them is completely different. | Каждая из них совершенно отличается от других. |
| No, that was completely different, and he deserved to be told off. | Нет, это было совершенно другое, и он заслуживал того, что быть отчитаным. |
| And this is a completely different song. | А сейчас - совершенно другая песня. |
| They're both primates, but have completely different characteristics. | Оба приматы, но у них совершенно разные качества. |
| I was made to understand last night that my reasons for wanting to stay have been completely selfish. | Вчера мне дали понять, что причины по которым я хотела здесь остаться - были совершенно эгоистичными. |
| Don't take this the wrong way, But you are completely misreading the situation. | Не поймите это превратно, но вы совершенно неправильно истолковываете ситуацию. |
| These two are completely drunk, this one not quite as much. | Эти два совершенно пьяны, а этот еще так себе. |
| It's so lyrical and completely and totally sensual. | Она так поэтична, совершенно и абсолютно чувственна. |
| You're completely missing the point. | Малышка, ты совершенно заблуждаешься, она только овдовела. |
| You took something completely absurd and multiplied it by 3. | Молодец. ты взяла что-то совершенно абсурдное и приумножила это втрое. |