| By the late 1970s the word "News" completely disappeared from the title. | С 1776 года слово «перспективная» совершенно исчезло из названия. |
| Although almost identical to look at the two cars had completely different body panels save for the front wings and boot. | Хотя обе модели были очень похожи, автомобили имели совершенно разные кузовные панели, за исключением днища и передних крыльев. |
| I think she felt completely duped. | Я думаю, почувствовала себя совершенно обманутой. |
| It is a completely nonsensical form of politics that is being followed here . | Это совершенно неслыханная форма политики, которой сегодня следует руководство страны». |
| The Inokashira Line began operating in 1933 as a completely separate company, Teito Electric Railway (帝都電鉄). | Линия Инокасира начала функционировать в 1933-м году как совершенно обособленная компания - Teito Electric Railway (яп. |
| I completely disagree with people who think Ana's weak. | Я совершенно не согласна с людьми, которые считают Ану слабой. |
| He started doing things that were completely impenetrable. | Он начал делать вещи, которые были совершенно малопонятны. |
| Wisely, the band decided to try something completely different and join forces with Rage Against the Machine/Melvins producer GGGarth Richardson. | Разумно, что группа решила попробовать что-то совершенно другое и объединилась с продюсером Rage Against the Machine/Melvins Гартом Ричардсоном. |
| When I leave, he'll be completely alone. | Когда я уйду, он останется совершенно один. |
| Eventually I have invented completely original way of drying, with a minimum of lacks. | В конце концов я изобрел совершенно оригинальный способ сушки, с минимумом недостатков. |
| Juan is always laughing at himself, confident of his answers even when they are completely wrong. | Хуан всегда посмеивается над собой, уверен в своих ответах, даже когда они совершенно неправильные. |
| Millimeter wave scanners should not be confused with backscatter X-ray scanners, a completely different technology used for similar purposes at airports. | Сканеры миллиметровых волн не следует путать с рентгеновскими сканерами обратного рассеяния, совершенно другой технологией, используемой для аналогичных целей в аэропортах. |
| Some lyrics were translated back into Icelandic, while some songs got completely new texts. | Некоторые тексты были переведены обратно на исландский, в то время как некоторые песни получили совершенно новые тексты. |
| The main goal of the journal, however, was completely different. | Главная цель газеты была совершенно иной. |
| Marx: He was completely exhausted; hallucinating. | Маркс: «Он был совершенно истощён, галлюцинировал. |
| Even the temple of Artemis was completely forgotten by the local population. | Даже храм Артемиды был совершенно забыт местными жителями. |
| Pink lies on top of him, acting completely innocent, and kissing his cheek. | Pink ложится сверху на него, ведёт себя совершенно невинно и целует его в щеку. |
| Not knowing what a hunter is, they are completely unafraid of humans, and allow themselves to be photographed. | Не знающие, кто такой охотник, они совершенно не боятся человека и позволяют себя фотографировать. |
| Again, direct interference in the editing site, and it is completely unnecessary and too. | Опять же, прямого вмешательства в редактирование сайта, и это совершенно не нужно и тоже. |
| Your membership in the program is completely free. | Стать участником программы можно совершенно бесплатно. |
| It's just the five of us completely vulnerable. | Все пятеро из нас совершенно уязвимы. |
| In his first story, the Second Doctor referred to his predecessor in the third person as if he were a completely different person. | В его первой истории Второй Доктор сослался на Первого в третьем лице, будто он был совершенно другим человеком. |
| Her work led to reform of asylums and the creation of kindergartens with a completely new and secular system of education. | Её работа привела к реформе приютов и созданию детских садов с совершенно новой и светской системой образования. |
| A flood wave accumulates at a certain spot but can break out suddenly in an area completely dry and clear of clouds. | Волна наводнения накапливается в определенном месте, но может прорваться внезапно в районе совершенно сухом и без облачности. |
| Bold, funny and completely unpredictable until the end. | Bold, забавные и совершенно непредсказуемые до конца. |