Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Completely - Совершенно"

Примеры: Completely - Совершенно
On the surface the amount of memory consumption looks really bad, but there is a completely valid reason. В данном случае размер выделенной памяти выглядит устрашающе, однако, для этого совершенно законная причина.
This includes playing completely different parts at once, as shown while playing his famous Double-Guitar. Этот приём включает в себя игру совершенно разных частей сразу, что он показывает во время музицирования на своей знаменитой двойной гитаре.
The third looks calcifie he has three completely different cancers at once. Третья выглядит кальцифицированной. У него три совершенно различных рака одновременно.
And finally, you need transformational innovation that could imagine getting learning to people in completely new and different ways. И наконец, нам необходимы преобразующие инновации, которые сумеют отыскать пути донесения знаний до учащихся совершенно новыми и разными методами.
Microphones enabled singers, in particular, and musicians and composers, to completely change the kind of music that they were writing. Микрофон позволил певцам, в частности, а также музыкантам и композиторам создавать музыку совершенно иного рода.
Russian foreign minister Lavrov commented that "the opposition took a completely unconstructive position and tried to put forward preconditions". Глава МИД России Сергей Лавров отметил, что сирийская оппозиция заняла совершенно неконструктивную позицию, пытаясь необоснованно выставить предварительные условия.
Langford was 43 years old and completely blind. Потом выяснилось, что трёхлетняя Эдит совершенно слепа.
An originally carefree ride turned into a routine morning drive to work because of a series of completely superfluous and sloppy mistakes. То, что должно было быть беззаботной прогулкой, превратилось в рутинную утреннюю поездку на работу из-за серии совершенно неуместных и небрежных ошибок.
I'm just overeducated enough to be completely unemployable at any sort of meaningful job. А я недостаточно образованна, от чего совершенно непригодна для любой более-менее значимой работы.
But even since just 1995, '96, the way we communicate has been completely transformed. Но даже с 1995-го, 1996-го года люди стали общаться совершенно по-другому.
An all-purpose peace-keeping vessel, the Yellowjacket can manage any conflict on the geopolitical landscape completely unseen. Как универсальное средство поддержания мира, он способен урегулировать любой геополитический конфликт совершенно незаметно для всех.
This 20-minute ruling imposed on us by Sister Ursula is completely impractical. Это правило двадцати минут, введенное сестрой Урсулой, совершенно нежизнеспособно.
Absolutely amazing to me how people with completely ifferent backgrouns an nothing in common can become that. Очень удивительно, как люди с совершенно разным прошлым, и не имеющие ничего общего, могут стать ею.
The only window facing the exterior in this ante-chamber was completely opaque. Единственное наружное окно в этом предкамерном помещении было совершенно матовым.
A third alternative might be to add a few questions to an on-going data collection vehicle, rather than designing a completely new survey. Третьей альтернативой может быть включение некоторого количества вопросов в уже используемые опросные листы, вместо проведения совершенно нового обследования.
Your ability to move at super-speed As well as travel in time has been completely depleted. Ваша способность двигаться на супер-скорости, равно как и путешествовать во времени совершенно на нуле.
It is quite clear that the position of the United States is completely unfounded. Совершенно очевидно, что позиция Соединенных Штатов не имеет под собой никаких оснований.
It's a stunning example of architectural engineering at altitude, and completely impregnable. Яркий пример высокогорного архитектурного проектирования. Ле Бастьон совершенно неуязвим.
That was an accomplishment for a completely apolitical lyrical poet. Это шутовское действо слегка аутичный поэт воспринял совершенно серьёзно.
And finally, you need transformational innovation that could imagine getting learning to people in completely new and different ways. И наконец, нам необходимы преобразующие инновации, которые сумеют отыскать пути донесения знаний до учащихся совершенно новыми и разными методами.
INDISTINCT RADIO TRANSMISSIONS The air around us might look completely empty when, in fact, it's anything but. Воздух вокруг нас мог бы выглядеть совершенно пустым, хотя, в действительности, это впечатление обманчиво.
I mean Trainspotting's completely different, say, to Slumdog Millionaire. Фильм "На игле", к примеру, совершенно не похож на "Миллионер из трущоб".
Actually I'd completely forgotten about you until your employee Morgan Tukers came into my office, and... На самом деле я совершенно забыл о вас до того, как ваш работник Морган Тюкерс не пришёл ко мне в офис и...
The periodontitis could be real but completely unrelated. Может, периодонтит у него и есть, но совершенно не связан с остальным.
Both Bellingshausen and Lazarev complained about both divisions having included two completely different types of vessels with different max speeds. И Беллинсгаузен и Лазарев неоднократно сетовали на то обстоятельство, что в обе дивизии были включены по два совершенно разнотипных судна, значительно отличавшихся по скорости хода.