Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Completely - Совершенно"

Примеры: Completely - Совершенно
I'm not completely naive. Я не совершенно наивна.
Have you completely ruled out the husband? Мы совершенно отбросили мужа?
They ordered completely different things. Они заказывали совершенно разные блюда.
Needless to say, those allegations are completely untrue. Нет нужды говорить о том, что эти обвинения совершенно не обоснованы.
These results were completely unexpected and inexplicable by existing theories. Этот эффект был совершенно неожиданным и не мог быть объяснён существовавшими тогда теориями.
The outcome is completely outside your control. Вы можете управлять действиями, но совершенно бессильны перед последствиями.
And I find this one really extraordinary because the rete pattern is completely symmetrical, and it accurately maps a completely asymmetrical, or random sky. А вот эта, мне кажется просто исключительной - узоры на решётке совершенно симметричны, но при этом они точно отражают совершенно асимметричный разброс звёзд на небе.
Everything in here is completely wet. Вся моя одежда совершенно промокла.
We're completely different species. Мы - две совершенно разные расы.
Your theory has the advantages of being completely un-provable and completely exculpating you. Ваша теория определённо лучше, будучи совершенно недоказуемой, она полностью вас оправдывает.
Due to recent events, it is completely impossible for me to focus on my work. Из-за последних событий совершенно не могу сосредоточиться на работе.
One little thing happens, and... knocks your life off into a completely different direction. Случается одна мелочь и совершенно переворачивает твою жизнь.
The sound made flicking a wall switch off is of a completely different nature. Щелкающий звук выключения освещения имеет совершенно другой характер.
And feelings of anger, feelings of resentment, are all completely natural. Чувства злобы, негодования совершенно естественны.
You know, - Mrs. Thurman could come out looking like - a completely different person. Знаешь, миссис Турман проснётся совершенно другим человеком.
I imagend the planet as completely flat, ideally round, as a billiard ball. Я представил планету совершенно ровной, идеально круглой, как бильярдный шар.
Because of their completely unnatural backbones, Morpholinos are not recognized by cellular proteins. Из-за совершенно неестественного химического строения морфолиновые олигонуклеотиды не распознаются клеточными белками.
This coming summer we have something ready for you completely new and not seen here before. На летний сезон мы для вас приготовили что-то совершенно новое.
Composition... is remarkable by completely new feel of almost stopped time. Сочинение... примечательно совершенно новым ощущением почти что остановившегося времени.
Such textural orientation allows to create a completely peculiar effect, and the seeming minimalism carries into the contemplation of the infinity of possible microsound combinations. Такая фактурная направленность позволяет создавать совершенно особенное воздействие, и кажущийся минимализм увлекает вглубь созерцания бесконечности возможных комбинаций микрозвуков.
It was completely random that Bjurman was involved. Меня с Бьюрманом привлекли совершенно случайно.
Sleep paralysis is actually more common than you think, but it's completely harmless. Сонный паралич - довольно распространенное явление, и он совершенно безвреден.
JEREMY BURGESS: It's common knowledge that Max and Valentino are completely different types of people. Всем известно, что у Макса и Валентино совершенно разные характеры.
Well, I bumped into this whole thing completely by accident. Я втянулся в этот проект совершенно случайно.
And then, for some reason we still can't understand, he went completely insane. А потом по непонятной причине он совершенно безумно ушёл.