I'm not completely naive. |
Я не совершенно наивна. |
Have you completely ruled out the husband? |
Мы совершенно отбросили мужа? |
They ordered completely different things. |
Они заказывали совершенно разные блюда. |
Needless to say, those allegations are completely untrue. |
Нет нужды говорить о том, что эти обвинения совершенно не обоснованы. |
These results were completely unexpected and inexplicable by existing theories. |
Этот эффект был совершенно неожиданным и не мог быть объяснён существовавшими тогда теориями. |
The outcome is completely outside your control. |
Вы можете управлять действиями, но совершенно бессильны перед последствиями. |
And I find this one really extraordinary because the rete pattern is completely symmetrical, and it accurately maps a completely asymmetrical, or random sky. |
А вот эта, мне кажется просто исключительной - узоры на решётке совершенно симметричны, но при этом они точно отражают совершенно асимметричный разброс звёзд на небе. |
Everything in here is completely wet. |
Вся моя одежда совершенно промокла. |
We're completely different species. |
Мы - две совершенно разные расы. |
Your theory has the advantages of being completely un-provable and completely exculpating you. |
Ваша теория определённо лучше, будучи совершенно недоказуемой, она полностью вас оправдывает. |
Due to recent events, it is completely impossible for me to focus on my work. |
Из-за последних событий совершенно не могу сосредоточиться на работе. |
One little thing happens, and... knocks your life off into a completely different direction. |
Случается одна мелочь и совершенно переворачивает твою жизнь. |
The sound made flicking a wall switch off is of a completely different nature. |
Щелкающий звук выключения освещения имеет совершенно другой характер. |
And feelings of anger, feelings of resentment, are all completely natural. |
Чувства злобы, негодования совершенно естественны. |
You know, - Mrs. Thurman could come out looking like - a completely different person. |
Знаешь, миссис Турман проснётся совершенно другим человеком. |
I imagend the planet as completely flat, ideally round, as a billiard ball. |
Я представил планету совершенно ровной, идеально круглой, как бильярдный шар. |
Because of their completely unnatural backbones, Morpholinos are not recognized by cellular proteins. |
Из-за совершенно неестественного химического строения морфолиновые олигонуклеотиды не распознаются клеточными белками. |
This coming summer we have something ready for you completely new and not seen here before. |
На летний сезон мы для вас приготовили что-то совершенно новое. |
Composition... is remarkable by completely new feel of almost stopped time. |
Сочинение... примечательно совершенно новым ощущением почти что остановившегося времени. |
Such textural orientation allows to create a completely peculiar effect, and the seeming minimalism carries into the contemplation of the infinity of possible microsound combinations. |
Такая фактурная направленность позволяет создавать совершенно особенное воздействие, и кажущийся минимализм увлекает вглубь созерцания бесконечности возможных комбинаций микрозвуков. |
It was completely random that Bjurman was involved. |
Меня с Бьюрманом привлекли совершенно случайно. |
Sleep paralysis is actually more common than you think, but it's completely harmless. |
Сонный паралич - довольно распространенное явление, и он совершенно безвреден. |
JEREMY BURGESS: It's common knowledge that Max and Valentino are completely different types of people. |
Всем известно, что у Макса и Валентино совершенно разные характеры. |
Well, I bumped into this whole thing completely by accident. |
Я втянулся в этот проект совершенно случайно. |
And then, for some reason we still can't understand, he went completely insane. |
А потом по непонятной причине он совершенно безумно ушёл. |