Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Completely - Совершенно"

Примеры: Completely - Совершенно
For the most part, the information advanced as fact in their reports was completely untrue. По большей части информация, выдаваемая в их сообщениях за фактическую, совершенно не соответствует действительности.
Such a single State could delay entry into force because of circumstances completely foreign to the subject-matter of the treaty. Такое одно-единственное государство могло бы оттягивать вступление в силу по причине обстоятельств, совершенно чуждых предмету договора.
Regrettably, however, a completely distorted interpretation had been given to the provisions of that paragraph. К сожалению, положения этого пункта были истолкованы совершенно превратно.
Foreign observers were welcome to observe the electoral process, completely unhindered, in 1996 and 1991. Иностранные наблюдатели были приглашены для совершенно беспрепятственного наблюдения за избирательным процессом в 1996 году точно так же, как это произошло в 1991 году.
Maybe we're looking for a completely different fabricator here. Может, мы ищем совершенно другого производителя.
You look completely different, Frank. Ты выглядишь совершенно по другому, Френк.
Attacks by Federal forces on Chechen towns and villages have been characterized as completely indiscriminate, disproportionate and deliberate. Нападения федеральных войск на чеченские города и села были охаракретизованы как совершенно произвольные, неоправданные и преднамеренные 20/.
The State benefit to unmarried mothers and unprotected children is completely insufficient (12,000 drachmas per month). Государственное пособие, выплачиваемое незамужним женщинам и незащищенным детям, совершенно недостаточно (12000 драхм в месяц).
This generates, though completely unjustifiably, a negative attitude towards the Romas. Такая ситуация обусловливает, хотя и совершенно несправедливо, негативное отношение к цыганам.
You've just trapped your wife completely. Теперь ты совершенно заманил свою жену в ловушку.
Mr. CHIGOVERA said that the text of paragraph 3 was completely unrealistic. Г-н ЧИГОВЕРА полагает, что текст пункта 3 является совершенно нереалистичным.
Scott and Derek have two completely different approaches to solving problems. У них совершенно разные подходы к решению проблем.
What it really means is tantamount to substituting one idea for another, completely different one. На самом деле все это означает подмену одной идеи другой - совершенно иной.
However, it has completely overlooked the need to ensure that OHCHR and the international community follow-up on recommendations for technical cooperation. Однако оно совершенно упускает из виду необходимость контроля со стороны УВКПЧ и международного сообщества за выполнением рекомендаций в отношении технического сотрудничества.
1.4.2.2 (1) Because of the ambiguity of the wording, this provision is completely incomprehensible. З. 1.4.2.2 (1) Из-за своей двусмысленной редакции это положение совершенно не поддается пониманию.
This is a completely new phenomenon, one to which the community has no ready response. Это совершенно новое явление, на которое общество пока не готово реагировать.
The violent repression of non-violent expression of political views is completely indefensible. Насильственное подавление ненасильственного выражения политических взглядов совершенно неоправданно.
The actions of the Eritrean leaders are completely at variance with the recommendations submitted by the United States of America and Rwanda. Действия руководителей Эритреи совершенно несовместимы с рекомендациями, вынесенными Соединенными Штатами Америки и Руанды.
The draft articles in their entirety are completely neutral on this question, leaving it to the discretion of each and every State. Все проекты статей совершенно нейтральны по отношению к этому вопросу, оставляя его на усмотрение каждого отдельного государства.
Under the first point, he stressed that the Group was fulfilling its mandate in a completely satisfactory manner. По первому пункту он подчеркнул, что Группа выполняет свой мандат совершенно удовлетворительно.
Not so long ago, this goal might have seemed to be completely unachievable. Не так давно эта цель могла бы показаться совершенно недостижимой.
Fund-raising for Eritrea and participating in development campaigns in Eritrea were completely legal. Кампании по сбору средств для Эритреи и участие в кампаниях в целях развития Эритреи также были совершенно законными.
It encourages especially countries in transition to develop completely new or modify existing legislation concerning industrial accidents, particularly those with potential transboundary impacts. Конвенция поощряет страны, особенно находящиеся на переходном этапе, разрабатывать совершенно новое или вносить изменения в действующее законодательство о промышленных авариях, особенно тех, которые могут иметь потенциальные трансграничные последствия.
However, the emission reduction targets it set were completely inadequate; the developed countries could and must do more. Вместе с тем, содержащиеся в нем целевые показатели сокращения выбросов являются совершенно недостаточными; развитые страны могут и должны сделать больше.
Some 3,000 Cypriots from both communities attended the concert, which took place in a completely positive and peaceful atmosphere. На этом концерте, проходившем в совершенно доброжелательной и мирной обстановке, присутствовало около 3000 киприотов из обеих общин.