"The fighting on a completely isolated" Yugett-7. |
Бои на совершенно изолированной Югетт-7 . |
I'm completely crocked. |
Я совершенно без сил. |
I was going a completely different way. |
Я пошла совершенно другой дорогой. |
He was completely insane. |
Он был совершенно безумен. |
This is a completely different set of circumstances. |
Это совершенно иные обстоятельства. |
That would be completely inacceptable. |
Это было бы совершенно неприемлемо. |
The man is completely hopeless |
Этот человек совершенно безнадёжен. |
Yes, you're completely right. |
Да, ты совершенно прав. |
This is completely different than that. |
Это совершенно другое дело! |
I was completely alone. |
Я была совершенно одинока. |
You are being completely unreasonable. |
Твое решение совершенно необосновано. |
So Kramer completely funked up my mattress. |
Креймер совершенно его провонял. |
Sorry, I am completely lost. |
Извиняюсь, я совершенно запуталась. |
They turned completely silver. |
Они стали совершенно серебристыми. |
And to seem completely normal... |
И чтобы казаться совершенно нормальным, |
I'm completely useless in the kitchen. |
Я совершенно бесполезен на кухне |
It's two completely different sounds: |
Это два совершенно разных звука: |
My behavior was completely unprofessional. |
Я... Это совершенно недопустимо. |
But we completely forgot about Gauri. |
Но совершенно забыли о Гаури. |
You are completely... impossible! |
Ты совершенно... невозможный. |
No, Marisa's completely healthy. |
Нет, Мариса совершенно здорова. |
This family is completely disconnected. |
Наша семья совершенно разобщена. |
I'm completely open with Yesenia. |
С Есенией я совершенно открыт. |
My fridge is completely empty. |
Мой холодильник совершенно пуст. |
A completely unique constellation of attributes. |
Совершенно уникальное созвездие качеств. |