Look, the feelings you're having are completely natural. |
Все что ты чувствуешь совершенно естественно. |
We have such bad hair but for completely different reasons. |
У нас ужасные волосы, но совершенно по другой причине. |
I just... look, just to be completely... |
Я просто... слушай, чтобы быть совершенно... |
It's completely legal and it's worth a lot of money. |
Это совершенно законно и стоит кучу денег. |
The whole thing feels like a completely unnecessary, unjustifiable punishment. |
Все это - совершенно неуместное, необоснованное наказание. |
Yes, completely, but that's not a recent thing. |
Да, совершенно, но это уже давно. |
That was rude and completely uncalled-for. |
Это был грубо и совершенно неуместно. |
Please, everything is completely normal at home. |
Господи, всё совершенно в порядке дома. |
Trust me, I am over her completely. |
Поверьте, я совершенно охладел к ней. |
I know parts of this are going to sound completely ridiculous but let me tell you the truth. |
Знаю, возможно, это покажется совершенно невероятным, но хочу сказать правду. |
As eloquent as these demands are, they completely fail to take into account our current economic climate. |
Как красноречивы эти требования, Они совершенно не принимают во внимание наш нынешний экономический климат. |
Which makes him either an evil genius or completely batshit crazy. |
То есть он либо гениальный злодей, либо совершенно шизанутый. |
We ask that you let the CDC conduct a quick, completely painless scan. |
Мы просим Вас позволить ЦКЗ провести быстрое, совершенно безболезненное обследование. |
But, you know, he thinks you're completely irresponsible. |
Но он считает тебя совершенно безответственной. |
A self-destructive man feels completely alienated, utterly alone. |
Саморазрушающийся человек чувствует себя совершенно отчуждённым, очень одиноким. |
We've already become completely different people several times over, and yet we always remain quintessentially ourselves. |
Мы уже по нескольку раз становились совершенно другими людьми, и при этом всегда оставаясь самими собой. |
That was completely wrong and we're still dealing with the consequences. |
Это совершенно неправильно, но мы покорно соглашаемся с этим решением. |
Showed up in a completely different part of the city. |
Появился в совершенно другой части города. |
Look, you were completely out of line last night. |
Слушай, ты совершенно не соответствуешь себе с прошлой ночи. |
The time, it just completely got away from me there. |
Время, совершенно о нем забыл. |
And here, what we found was completely unexpected. |
То, что мы обнаружили, было совершенно неожиданным. |
This is completely different than automobiles. |
Это нечто совершенно иное, нежели автомобили. |
Jay, I'm completely in love with you. |
Джей, я совершенно точно знаю, что люблю тебя. |
They're completely irresistible and totally insatiable. |
Они абсолютно неотразимы и совершенно ненасытны. |
No, you've got the story completely wrong. |
Нет, вы все совершенно переврали. |