| Gretchen, your backhand has completely disintegrated. | Гретхен, Ты совершенно разучилась бить левой рукой. |
| There are some completely unrealistic coincidences in your story about Jerome. | Нет, в твоей истории про Джерома есть совершенно нереалистичные совпадения. |
| Mom, talking about this is completely unnecessary. | Мам, говорить об этом совершенно не обязательно. |
| Seriously, this behaviour is completely inappropriate. | Послушайте, ваше поведение совершенно недопустимо в... |
| Dorotea, you are completely normal, my girl. | Доротея, ты так раз совершенно нормальна, моя девочка. |
| If he wore glasses, he would be completely different. | Если бы он надел очки, Он был бы совершенно другим. |
| What you were about to do it was completely immature. | То, что ты собиралась сделать было совершенно преждевременно. |
| They fed him a completely different brand at the shelter while I was gone. | В приюте его кормили совершенно другим, пока меня не было. |
| You know, this has been totally vague and completely disturbing. | Это было совершенно расплывчато и очень тревожно. |
| Being single is a completely foreign experience to me. | Я совершенно не привыкла быть одна. |
| These are two completely split M.O.s. | Эти два почерка совершенно не стыкуются. |
| It's completely legitimate, but don't tell your mother. | Это совершенно нормально, но только не говорите маме. |
| So he started drinking, and when it was time to film he was completely drunk. | Он начал выпивать и к моменту съемки был совершенно пьян. |
| Nobody ever knew if it was a man or a woman a completely incredible character. | Никто и никогда точно не знал, был ли это мужчина или женщина... с совершенно невероятным характером. |
| It was completely new to me and incredibly fascinating. | Это было совершенно в новинку для меня и невероятно увлекательно. |
| You were completely right to do what you did. | Вы были совершенно правы, поступив именно так. |
| No, I was completely sober. | Нет, я была совершенно трезвой. |
| Think linked computer systems completely randomized with anonymous proxy servers so no one can hack me. | Представь компьютерные системы, совершенно случайно соединённые с анонимными серверами через прокси. |
| The grow area has to be completely sterilized. | Место для выращивания должно быть совершенно чистым. |
| It's completely inconsistent with your character, but whatever. | Совершенно не свойственно твоему характеру, но... |
| You know, I'm completely impartial, but they're my favorite, too. | Знаете, я совершенно беспристрастна, но он тоже мой фаворит. |
| So completely... and utterly good. | Так совершенно... и чрезвычайно хорошо. |
| I wasn't a participant in the fraud, it was completely unconnected. | Я не была участницей этого мошенничества, я была совершенно не причём. |
| As ever, we've given you a picture that is completely inappropriate. | Как всегда, мы дали вам совершенно неуместную картинку. |
| I completely forgot that they weren't mine when I brought them in. | Я совершенно забыла, что они не мои, когда принесла их. |