Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Организаций

Примеры в контексте "Community - Организаций"

Примеры: Community - Организаций
However, the fight against housing discrimination depends primarily on the combined efforts of the Commission and the front-line community organizations. Однако борьба с дискриминацией в области жилья зависит в первую очередь от совместных усилий Комиссии и первичных общинных организаций.
There was particularly strong interest demonstrated by the involvement of community and professional leaders from Nagasaki, Hiroshima and Semipalatinsk. Особенно большой интерес проявили руководители общин и профессиональных организаций из Нагасаки, Хиросимы и Семипалатинска.
The dialogue platforms are rooted in existing economic associations, non-governmental organizations and community radios, and are open to assisting other conflict resolution initiatives. Платформы для диалога базируются на основе существующих экономических ассоциаций, неправительственных организаций и общинных радиоузлов и открыты для оказания содействия другим инициативам по урегулированию конфликтов.
This needs to be addressed at all levels, including local community stakeholders, NGOs, governments and the private sector. Этим необходимо заниматься на всех уровнях, в том числе на уровне местных сообществ, неправительственных организаций, правительств и частного сектора.
This policy is executed and coordinated by the National Office for Reintegration, and provides for the participation of community organizations. Эта политика проводится и координируется Национальным бюро реадаптации и предусматривает участие общественных организаций.
More data is needed on the effect of the economic downturn on faith-based and community organizations and other non-State providers of health care. Необходимо больше данных о последствиях экономического спада для религиозных и общинных организаций и других негосударственных поставщиков услуг в области здравоохранения.
The Ottawa process has created a strong community of States and civil society organizations willing to cooperate with one another for a good cause. Оттавский процесс сформировал мощное содружество государств и организаций гражданского общества, готовых сотрудничать друг с другом в благих целях.
Her division strategized on policy with the community of non-governmental organizations, and had become more forward-looking. Ее отдел совместно с сообществом неправительственных организаций занимался разработкой политики, и его работа приобрела характер, в большей степени ориентированный на перспективу.
The participants in this event included representatives of the State, the university community, supervisory bodies and international organizations. В его работе принимали участие представители правительства, университетских кругов, правоохранительных органов и международных организаций.
I must add that the community of non-governmental organizations, too, has made invaluable contributions. Должен добавить, что сообщество неправительственных организаций также вносит в это дело ценный вклад.
It held briefings for members of the diplomatic community, government officials, National Election Committee members and representatives of NGOs. Отделение проводило брифинги для членов дипломатического корпуса, правительственных чиновников, членов Национальной избирательной комиссии и представителей неправительственных организаций.
improve accountability of its activities, both internally and to its donor community; усиление контроля за его деятельностью как внутри организаций, так и по отношению к сообществу доноров;
The active involvement of the community and non-governmental organizations can augment resources for education and health. Активное участие общины и неправительственных организаций может способствовать увеличению объема ресурсов для образования и здравоохранения.
We in the NGO community commit to support any of the above actions to stop the discrimination and exploitation of migrant women and girls. Являясь представителями сообщества неправительственных организаций, мы заявляем о нашей поддержке всех вышеперечисленных мер, призванных положить конец дискриминации и эксплуатации женщин и девочек из числа мигрантов.
We also held side events on matters of interest and regularly briefed the community of non-governmental organizations on our activities. Мы также проводили дополнительные мероприятия по вопросам, представляющим интерес, и регулярно проводили брифинги о своей деятельности для неправительственных организаций.
His country was an independent State, but it benefited greatly from the advice which it received from the Danish non-governmental organization community. Его страна - это независимое государство, однако она широко пользуется советами, получаемыми от датских неправительственных организаций.
General Assembly resolution 56/115 envisages the active participation of the non-governmental community, in cooperation with Governments, to further the equalization of opportunities for persons with disabilities. В резолюции 56/115 Генеральной Ассамблеи предусматривается активное участие неправительственных организаций в сотрудничестве с правительствами в деле дальнейшего обеспечения равенства возможностей инвалидов.
However, enhancing the scientific and technological community's capacity to contribute to sustainable development will require significant changes. Однако укрепление потенциала научно-технических организаций в сфере содействия устойчивому развитию потребует значительных изменений.
The culture appropriation has been a significant support to the Saami community and has helped to promote activities of the approximately 30 Saami organizations in Finland. Ассигнования на нужды культуры оказывают значительную поддержку общине саамов и способствуют поощрению деятельности примерно 30 саамских организаций в Финляндии.
The Law Group distributed over 2,000 guides to individuals and community and human rights organizations in over 50 countries. Юридическая группа распространила более 2000 экземпляров руководства среди частных лиц, а также общинных и правозащитных организаций в более чем 50 странах мира.
Civil defence organizations, academics and other sectors of the community involved with humanitarian law have also been encouraged to participate in the seminar. К участию в этих семинарах привлекались также представители правозащитных организаций, академических кругов и других слоев общества, занимающихся гуманитарным правом.
In another national committee, representatives of the business sector and community organizations are reported to be members. Сообщается о том, что в составе другого национального комитета имеются представители деловых кругов и общинных организаций.
The Pugwash movement and the community of non-governmental organizations have also made valuable contributions to the nuclear disarmament discourse. Ценный вклад в обсуждение проблем ядерного разоружения внесли также Пагуошское движение и сообщество неправительственных организаций.
The Scientific Committee was highly respected by Governments, international organizations and the scientific community because of its independence and scientific objectivity. Научный комитет пользуется большим уважением со стороны правительств, международных организаций и научного сообщества благодаря его независимости и научной объективности.
She also met with a number of civil society organizations and community representatives. Кроме того, она встретилась с представителями целого ряда организаций гражданского общества и общин.