Clearly, UNICEF cannot do this alone. |
Ясно, что ЮНИСЕФ не под силу решить эту проблему в одиночку. |
We have largely fought this battle alone. |
По большому счету, мы ведем это сражение в одиночку. |
Many countries cannot achieve such change alone. |
Многие страны не способны осуществить такие перемены в одиночку. |
None of us can resolve these problems alone. |
Никто из нас не может решать эти проблемы в одиночку. |
No country can tackle problems of this magnitude alone. |
Ни одна страна не может в одиночку решать проблемы такого масштаба. |
He wants to do everything alone and it makes working impossible. |
Он хочет делать всё в одиночку, и из-за этого работать вообще невозможно. |
I can't do this alone, Maura. |
Мора, я не смогу пройти через это в одиночку. |
I just can't see this man acting alone. |
Я просто не думаю, что этот человек мог действовать в одиночку. |
There's no way he acted alone. |
Не может быть, что он действовал в одиночку. |
No, I just- I just like sitting alone. |
Нет, я просто - Я точно так же, как сидел в одиночку. |
You spent over $1,000 last year on waffles alone. |
В прошлом году вы в одиночку потратили более 1000$ на вафли. |
You thought I couldn't do this alone, Amara. |
Ты думала, я не сумею сделать это в одиночку, Амара. |
I don't think Ultra can take out McCrane alone. |
Я не думаю, что Ультра сможет справиться с МакКрейном в одиночку. |
See you face the evil alone, for once. |
Посмотрел, как ты хоть раз столкнешься со злом в одиночку. |
If you're not there, I act alone. |
Если тебя там не будет, я буду действовать в одиночку. |
I cannot imagine dealing with my crazy parents alone. |
Не могу представить как бы я справлялся с моими ненормальными родителями в одиночку. |
You will never succeed... alone. |
Вам ни за что это не удастся в одиночку. |
Whatever happens, you must handle it alone. |
Что бы не случилось, вы должны справиться с этим в одиночку. |
You can't fight this alone. |
Ты не можешь бороться с этим в одиночку. |
When I think of her wandering all alone at night... |
Когда я думаю о том, что она бродила в одиночку ночью... |
Six months stranded alone, I suppose it must be tempting. |
Шесть месяцев на мель в одиночку, Я предполагаю, что это должно быть заманчиво. |
Mossad claims that Bodnar acted alone. |
В Моссад утверждают, что Боднар действовал в одиночку. |
You were meant to live alone, and to suffer alone. |
Тебе надо жить в одиночку, и страдать в одиночку. |
You know, they say the saddest holidays are the ones spent alone, but alone on a fake holiday - That seems worse. |
Знаешь, говорят, что самые грустные празники те, которые справляешь в одиночку, но быть одному на фальшивый праздник... кажется ещё хуже. |
We suffer alone, we die alone. |
Страдаем в одиночку, помираем в одиночку... |