Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В одиночку

Примеры в контексте "Alone - В одиночку"

Примеры: Alone - В одиночку
But, Kang Chi can't fight alone. Но Кан Чхи не справится в одиночку.
You can't get over what happened to you alone! Ты не сможешь пройти через то, что случилось с тобой в одиночку.
Trust me, sweetheart, life's way too long to go through it alone. Поверь мне, дорогая, жизнь слишком долгая, чтобы проживать ее в одиночку.
Later on, I think I wanted to win you by myself, alone. Потом, думаю, что я хотел завоевать тебя сам, в одиночку.
Fortunately, I did not have to make this arrest alone. К счастью, мне не пришлось производить этот арест в одиночку.
I learnt that immortality is unendurable alone. Я поняла, что бессмертие невыносимо в одиночку.
I'm terrified of raising a baby alone. Я в ужасе от мысли воспитывать ребенка в одиночку.
We don't know if this kid was operating alone. Мы не знаем, действовал ли этот парень в одиночку.
I just scares me that Emily's doing this alone. Меня пугает то, что Эмили сделает это в одиночку.
If you do, you'll be napping alone. Если и сможешь, то будешь отсыпаться в одиночку.
That moment alone would've made me want to vote for your husband. Тот момент в одиночку заставил бы меня захотеть проголосовать за твоего мужа.
I can't go like this alone. Я не могу идти нарядным в одиночку.
Daycia didn't like to party alone. Дэйша не любила кутить в одиночку.
You don't get nowhere alone. В одиночку в нашем деле не справиться.
He had to go through that trial alone. Он в одиночку выстоял на том суде.
I'm guessing you didn't do it alone. Полагаю ты не делал это в одиночку.
Imagine what it would be like to do it all alone. Представь, каково было бы пройти через все это в одиночку.
No, you can't go there, not alone. Ты не можешь отправиться туда в одиночку.
I want to sign Bob alone and I will. Я собирался подписать Боба в одиночку.
It's more likely Maddox did it alone, to protect her from more abuse. Похоже, что Мэддокс сделал это в одиночку, чтобы защитить ее от издевательств.
You can go it alone or you can help us. Можешь заниматься этим в одиночку или можешь помочь нам.
You're not doing this alone. Ты не сделаешь это в одиночку.
I don't think anyone should try and go through something like this alone. Я не думаю, что кому-нибудь стоит пройти через это в одиночку.
Erm, a man cannot dance a reel alone. Ну, кадриль не танцуют в одиночку.
However, new democratic countries and those on the way to becoming democratic cannot rebuild alone. Однако новые демократические страны и страны, которые находятся на пути к демократизации, не могут добиться восстановления в одиночку.