We can't stop luna alone, but together we have a chance. |
В одиночку с Луной не справиться, вместе шанс есть. |
I knew, and there's no way I'm letting you do this alone. |
Оттуда, и я не позволю тебе пройти это в одиночку. |
I'm sorry, I'm just anxious, and alone and not enough sleep. |
Я сожалею, я просто беспокойство, а в одиночку и не хватает сна. |
that is, drinks... alone. |
то есть, пьет в одиночку. |
He mostly hits this area, but he's hard to track down, leaves no traces behind, operates alone. |
По большей части он наносит удары по этой местности, но его сложно отследить, не оставляет следов, работает в одиночку. |
Sorry to interrupt, but I noticed we were both eating alone and I thought I could sit with you, maybe build a syrup Jacuzzi... |
Простите, что мешаю, но я заметил, что мы оба едим в одиночку может быть, я смогу сесть с вами, и построить джакузи из сиропа... |
When I was brought here that next summer, I knew Robbie wasn't strong enough to go it alone. |
Когда следующим летом меня привезли сюда, я знала, что Робби недостаточно силен, чтобы справится в одиночку. |
Who wants to bath alone, anyway? |
Кто хочет принимать ванну в одиночку? |
Is it lovely to imagine Claire's soul drifting all alone across the ocean? |
Это прекрасно, представлять, как душа Клэр в одиночку пересекает океан? |
I'm going to eat all of it alone! |
Я собираюсь съесть их в одиночку! |
Why do you let her go out alone? |
Почему ты позволил ей выйти в одиночку? |
You think this pilot acted alone? |
Думаете, тот пилот действовал в одиночку? |
What if Theo didn't do this alone? |
Что если Тео сделал это не в одиночку? |
I made the "right" decision when I sent Emma through the wardrobe alone, and we didn't see her first steps. |
Я поступила "правильно", отправив Эмму в одиночку через шкаф, и мы не увидели ее первые шаги. |
We defended the rights of some Siberian peoples during the decades of Soviet totalitarianism, although we had to do it alone and quietly. |
В годы советского тоталитаризма мы защищали права некоторых сибирских народностей, хотя нам и приходилось делать это тихо и в одиночку. |
Are there some areas where technological cooperation would yield better results than doing it alone? |
Имеются ли области, в которых технологическое сотрудничество принесло бы более ощутимые результаты, чем действия в одиночку? |
The lesson of history, as President Mandela has observed, is that none of us alone can achieve success. |
Урок истории, как заметил президент Мандела, заключается в том, что никто из нас в одиночку не может добиться успеха. |
It is obvious that no single State alone can cope with such problems, which create a permanent hotbed of tension and instability in the region. |
Очевидно, что ни одно государство в одиночку не в силах справиться с такими проблемами, которые создают постоянный очаг напряженности и нестабильности в регионе. |
Globally, new forces are emerging that no State acting alone can control but which threaten the legitimacy of all States. |
На глобальном уровне появились новые силы, которые ни одно государство в одиночку не может контролировать, но которые угрожают подорвать правопорядок во всех государствах. |
However, while the existence of a minimum level of collective functions and regulation cannot be called into question, the State cannot act alone. |
Однако, хотя существование минимального уровня коллективной деятельности и регулирования не может ставиться под сомнение, государство не может действовать в одиночку. |
But there are some born to shine who can't do it alone |
Но есть такие, кто рожден сиять, кто не может сделать это в одиночку |
in this destructive advance, the termites aren't working alone. |
Этим разрушением термиты не занимаются в одиночку. |
You're taking on the Queen alone, aren't you? |
Будешь сражаться с Королевой в одиночку, правда? |
You told me to move that - I didn't tell you to do it alone, to kick Jimmy out of the truck. |
Я не просил тебя делать это в одиночку, выталкивать Джимми из грузовика. |
And I got to tell you, I'm kind of enjoying being alone. |
И я хочу сказать тебе, что мне вроде как нравится выполнять все в одиночку. |