Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В одиночку

Примеры в контексте "Alone - В одиночку"

Примеры: Alone - В одиночку
You crossed 3 names off your father's list this week alone. Ты перечеркнул три имени из списка твоего отца на прошлой неделе в одиночку.
Well, there's a long tradition of brave women going it alone. С давних времен храбрые женщины делают это в одиночку.
I've read about fairy godmothers, and they always come alone. Я читала о фея-крестных, и они всегда приходят в одиночку.
I think it's best that I face my mother alone. Думаю, будет лучше сразиться с матерью в одиночку.
But that doesn't mean you have to fight this alone. Но это не значит, что ты должна бороться с этим в одиночку.
Ruthless teaches us that you cannot reach paradise alone, so I suggest you choose wisely. Беспощадный учит нас тому, что ты не можешь достигнуть рая в одиночку, так что я вам советую выбирать с умом.
You have led us to believe that you alone carried out this operation. Ты заставила нас поверить, что ты в одиночку осуществила операцию.
Guys who work alone are more likely to turn. Парни, работающие в одиночку, более склонны к измене.
Cisco alone made billions with his tech apps. Циско в одиночку заработал миллиарды на своих технических устройствах.
Alan, you do not have to do this alone. Алан, вы не должны делать это в одиночку.
My uncle worked in the sweat, To educate you alone. Дядя работал в поте лица, чтоб воспитать тебя в одиночку.
And no one achieved their goals alone. Никому ещё не удалось сделать это в одиночку.
But maybe you don't have to do it alone. Но, может быть, не стоит делать этого в одиночку.
I know an American researcher who travels frequently in Central Asia and Africa, alone. Я знаю американскую исследовательницу, регулярно выезжающую в Среднюю Азию и Африку в одиночку.
The weight of the key's chi alone is so great that no ordinary Tao disciple can bear it. Тяжесть энергии ключа настолько сильна, Что ни один обычный ученик Дао не сможет его вынести в одиночку.
You don't have to do anything alone ever again. Тебе больше не обязательно что-либо делать в одиночку.
You want to do this alone, that's your choice. Хочешь делать это в одиночку, это твой выбор.
It's totally preposterous... traversing the entire galaxy alone. Это абсолютно не допустимо, чтобы ты путешествовал, по галактике в одиночку.
They didn't plan the attack alone. Они планировали нападение не в одиночку.
She can't do it alone. Она не может сделать это в одиночку.
No way I let you take that risk alone. Я ни за что не дам тебе рисковать в одиночку.
Don't walk home alone if it's after dark. И не возвращайся домой в одиночку, если стемнеет.
Fortunately, there are things here you can't do alone. К счастью, есть вещи, которые невозможно делать в одиночку.
You don't want to do this alone, Daniel. Тебе не захочется заниматься этим в одиночку, Дэниел.
No, you just think that way because you've been fighting alone for thousands of years. Ты так думаешь потому, что тысячи лет сражалась в одиночку.