You're either part of a team or you play alone for the rest of your life. |
Будь либо тоже частью этой команды либо играй в одиночку всю оставшуюся жизнь. |
Because alone, the number of troops and the enemy of the very many, it was Napoleon escaped from the enemy troops. |
Поскольку в одиночку, количество войск и противника из очень многих, он был Наполеон бежал из вражеского войска. |
At the first attempt Norton, alone and with no oxygen (! |
В первой попытке Нортон в одиночку, без кислородного прибора (! |
At the outbreak of World War II, Belgium's defences had to resist alone until France could advance into Belgium after neutrality failed. |
При внезапном начале Второй мировой войны бельгийские укрепления должны были сопротивляться в одиночку, пока Франция выдвинет войска после провала политики нейтралитета. |
What remained of Durin's folk could not alone muster a force strong enough to enter Moria. |
В то же время остатки народа Дурина не могли в одиночку сформировать достаточно большой отряд, чтобы повторно колонизировать Морию. |
Time Trials - The player races alone in order to finish any course in the fastest time possible. |
Испытания на время - игрок участвует в гонке в одиночку, чтобы пройти любой курс в кратчайшие сроки. |
While it is possible to buy the phone alone, but it absolutely requires a 3G connection to operate. |
Хотя это можно купить телефон в одиночку, но это абсолютно необходимо 3G связи в эксплуатации. |
This time - as well as on the later album "Unexplored World" - Hektor Mukomol creates worlds and spaces not alone. |
В этот раз - как и на более позднем альбоме "Неизведанный мир" - Гектор Мукомол создает миры и пространства не в одиночку. |
Her husband, Shaul Shalev, was killed near the Suez Canal in the 1973 Yom Kippur War, and she raised her two children alone. |
Её супруг, Шауль Шалев, погиб около Суэцкого канала в Войне Судного дня (1973) и она воспитывала двух детей в одиночку. |
Shortly thereafter, colonist George Howe was killed by a native while searching alone for crabs in Albemarle Sound. |
Вскоре после этого колонист по имени Джордж Хоу был убит туземцами, когда искал крабов в одиночку в Альбимейл Саунд. |
It was clear that MMP would not be able to finance films alone, and the studio was eager to have Monroe working again. |
Было понятно, что ММП окажется не в состоянии в одиночку финансировать фильмы, и студия была готова снова работать с Монро. |
In his journal Chiles wrote that sometimes he walked alone, while other times he met ordinary Floridians along the way. |
В своем дневнике Чайлз писал, что иногда он ходил в одиночку, а иногда встречал обычных флоридцев по пути. |
Gladion was also motivated to go on a journey to find more about himself, as well as to train alone. |
Гладион также был мотивирован отправиться в путешествие, чтобы узнать больше о себе, а также тренироваться в одиночку. |
IGN praised the game's AI, saying that it is easy to control the main character alone without controlling the party members. |
IGN похвалил ИИ игры, сказав, что легко управлять главным героем в одиночку, при этом не контролируя членов команды. |
In one-player mode, the computer artificial intelligence controls the second player, so that one never has to fight the chaos alone. |
В режиме одного игрока, компьютерный искусственный интеллект управляет вторым игроком, так что игрок никогда не будет бороться с врагами в одиночку. |
Mallory, seeing the treacherous nature of the traverse to the Second Step, went it alone. |
Мэллори, видя, насколько ненадёжен траверс до Второй ступени, прошёл его в одиночку. |
You're not going to make me drink alone, are you? |
Ты ведь не собираешься оставлять меня пить в одиночку? |
I can appreciate your optimism, but, you know, you cannot do this alone. |
Я ценю твой оптимизм, но, знаешь, ты не справишься в одиночку. |
Listen to me: War is not fought alone! |
Пойми, глупец: в одиночку войну не выиграть. |
Can't do magic alone, right? |
Магией нельзя заниматься в одиночку, верно? |
Listen, you don't have to go through this alone, whatever it is. |
Ты не должна проходить через это в одиночку, не знаю даже как это назвать. |
We can't do it alone... and you're pretty much the only game in town. |
Мы не сможем сделать это в одиночку И, эм, похоже ты единственный вариант в городе. |
I shall ensure it does not do so alone. |
Я убежусь, что он не сделает это в одиночку |
You're not traveling alone, Jackie, all right? |
Не перемещайся в одиночку, Джеки, ладно? |
In order to live alone, what can an esper do? |
Но что может сделать эспер в одиночку? |