Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В одиночку

Примеры в контексте "Alone - В одиночку"

Примеры: Alone - В одиночку
You're either part of a team or you play alone for the rest of your life. Будь либо тоже частью этой команды либо играй в одиночку всю оставшуюся жизнь.
Because alone, the number of troops and the enemy of the very many, it was Napoleon escaped from the enemy troops. Поскольку в одиночку, количество войск и противника из очень многих, он был Наполеон бежал из вражеского войска.
At the first attempt Norton, alone and with no oxygen (! В первой попытке Нортон в одиночку, без кислородного прибора (!
At the outbreak of World War II, Belgium's defences had to resist alone until France could advance into Belgium after neutrality failed. При внезапном начале Второй мировой войны бельгийские укрепления должны были сопротивляться в одиночку, пока Франция выдвинет войска после провала политики нейтралитета.
What remained of Durin's folk could not alone muster a force strong enough to enter Moria. В то же время остатки народа Дурина не могли в одиночку сформировать достаточно большой отряд, чтобы повторно колонизировать Морию.
Time Trials - The player races alone in order to finish any course in the fastest time possible. Испытания на время - игрок участвует в гонке в одиночку, чтобы пройти любой курс в кратчайшие сроки.
While it is possible to buy the phone alone, but it absolutely requires a 3G connection to operate. Хотя это можно купить телефон в одиночку, но это абсолютно необходимо 3G связи в эксплуатации.
This time - as well as on the later album "Unexplored World" - Hektor Mukomol creates worlds and spaces not alone. В этот раз - как и на более позднем альбоме "Неизведанный мир" - Гектор Мукомол создает миры и пространства не в одиночку.
Her husband, Shaul Shalev, was killed near the Suez Canal in the 1973 Yom Kippur War, and she raised her two children alone. Её супруг, Шауль Шалев, погиб около Суэцкого канала в Войне Судного дня (1973) и она воспитывала двух детей в одиночку.
Shortly thereafter, colonist George Howe was killed by a native while searching alone for crabs in Albemarle Sound. Вскоре после этого колонист по имени Джордж Хоу был убит туземцами, когда искал крабов в одиночку в Альбимейл Саунд.
It was clear that MMP would not be able to finance films alone, and the studio was eager to have Monroe working again. Было понятно, что ММП окажется не в состоянии в одиночку финансировать фильмы, и студия была готова снова работать с Монро.
In his journal Chiles wrote that sometimes he walked alone, while other times he met ordinary Floridians along the way. В своем дневнике Чайлз писал, что иногда он ходил в одиночку, а иногда встречал обычных флоридцев по пути.
Gladion was also motivated to go on a journey to find more about himself, as well as to train alone. Гладион также был мотивирован отправиться в путешествие, чтобы узнать больше о себе, а также тренироваться в одиночку.
IGN praised the game's AI, saying that it is easy to control the main character alone without controlling the party members. IGN похвалил ИИ игры, сказав, что легко управлять главным героем в одиночку, при этом не контролируя членов команды.
In one-player mode, the computer artificial intelligence controls the second player, so that one never has to fight the chaos alone. В режиме одного игрока, компьютерный искусственный интеллект управляет вторым игроком, так что игрок никогда не будет бороться с врагами в одиночку.
Mallory, seeing the treacherous nature of the traverse to the Second Step, went it alone. Мэллори, видя, насколько ненадёжен траверс до Второй ступени, прошёл его в одиночку.
You're not going to make me drink alone, are you? Ты ведь не собираешься оставлять меня пить в одиночку?
I can appreciate your optimism, but, you know, you cannot do this alone. Я ценю твой оптимизм, но, знаешь, ты не справишься в одиночку.
Listen to me: War is not fought alone! Пойми, глупец: в одиночку войну не выиграть.
Can't do magic alone, right? Магией нельзя заниматься в одиночку, верно?
Listen, you don't have to go through this alone, whatever it is. Ты не должна проходить через это в одиночку, не знаю даже как это назвать.
We can't do it alone... and you're pretty much the only game in town. Мы не сможем сделать это в одиночку И, эм, похоже ты единственный вариант в городе.
I shall ensure it does not do so alone. Я убежусь, что он не сделает это в одиночку
You're not traveling alone, Jackie, all right? Не перемещайся в одиночку, Джеки, ладно?
In order to live alone, what can an esper do? Но что может сделать эспер в одиночку?